Сопровождаемый едким запахом оглушительный треск заставил Ли резко зажмурить глаза и отвернуть голову. Что-то липкое и мокрое брызнуло ей в лицо. В здании воцарилась мертвая тишина.
Склад наполнился запахом пороха. От прогремевшего выстрела у Ли звенело в ушах. Медленно, страшась заглянуть в загробную жизнь, Ли еле заметно приоткрыла веки и посмотрела сквозь ресницы. Она все еще стояла на коленях на бетонном полу. Она была жива. Начо промахнулся.
В метре от нее лежало его тело. Под его головой растекалась лужа крови. Ей захотелось подползти к нему, посмотреть, можно ли еще чем-то помочь, но страх приковал ее к полу. Глаза его были открыты, но в них не было видно и самой тусклой искорки жизни. Начо был мертв, и Ли это знала.
Слева послышались легкие, отчетливые, становящиеся громче с каждой секундой шаги.
Ли вскочила на ноги. Справа антресольный этаж заканчивался кирпичной стеной. Подбежав к перилам, она увидела, что спрыгнуть на первый этаж не получится — слишком высоко. Единственным выходом была лестница, по которой они с Начо сюда поднялись, — лестница, со стороны которой приближались шаги.
Не зная, куда бежать, Ли стала всматриваться в темноту.
— Кто здесь?
Среди теней наваленных друг на друга ящиков и контейнеров в ее направлении двигалась темная фигура. Чем ближе она подходила, тем отчетливее становилась, пока наконец не обрела имя.
— Мисс Тери! — в изумлении выкрикнула Ли.
Мисс Тери, с тяжелым пистолетом в руке, неспешно прошла в середину комнаты. Остановившись у тела Начо, она повернула носком своей красной туфельки его голову и посмотрела на пулевое отверстие, которое проделала в его виске.
Ли сделала шаг в ее сторону.
— Мисс Тери! Это был он. Это был Начо. — Слова полетели из ее рта, как гоночные машины, которым дали зеленый свет. — Он за всем стоял. Он рассказывал мне, как картель захватил его деревню. Как они заставляли людей вступить в их ряды. Он сказал, что не вступил, но, судя по всему, соврал. Они хотят перевозить по всему миру нелегальный груз через судоходство Симмонсов — Пирсов. Он мне так сказал. Он убил моих родителей, потому что папа о них узнал. Убил маму, потому что они боялись, что папа мог ей что-то рассказать. Они должны были убить и меня, но меня там не оказалось, и… и…
Мисс Тери скрестила руки на груди, не выпуская при этом пистолет. На ее губах дернулась какая-то странная улыбка.
Эта жестокая, издевательская ухмылка сбила Ли с мысли.
— Мисс Тери?
Мисс Тери усмехнулась.
— Мне никогда это не надоест. Произнеси-ка еще раз.
— Мисс Тери! Это не смешно!
Веселость мисс Тери вылилась в громкий смех.
Она стала передразнивать Ли, а голос ее эхом отлетал от стен.
— Мисс Тери, мисс Тери.
Не понимая, что происходит, Ли зажала уши руками, в голове была каша.
— Мисс Тери! Что вы делаете? Почему вы так себя ведете?
Мисс Тери подняла брови.
— Милая, ты все еще ничего не поняла? Скажи-ка еще раз.
— Что сказать еще раз?
— Мое имя, дурочка.
— Мисс Тери?
— Быстрее.
Ли молчала.
Мисс Тери направила на нее пистолет.
Лицо ее перекосило от гнева.
— Я сказала, повтори мое имя!
— Мисс Тери, — буркнула Ли.
Мисс Тери сделала шаг вперед и ударила ее пистолетом по лицу.
— Быстрее! Произноси подряд!
— Мисс Тери, — всхлипнула Ли от боли. — Мисс Тери. Мисс Тери, мисс Тери, мисс Тери, Мистери[15].
Ли вскрикнула, осознав. Глаза ее округлились.
— Вы! За всем этим стоите вы?
Мисс Тери раздраженно вздохнула и с разочарованным видом отвернулась от Ли. Она подошла к металлическому ограждению у края антресольного этажа и, опершись на него, посмотрела вниз на первый.
— Не прошло и ста лет, — простонала она. — Я не теряла надежды, что ты сложишь вместе два и два и тогда я смогу уже убить тебя и спокойно жить свою жизнь. Но нет! Пришлось торчать в этом доме и слушать твое нескончаемое нытье о том, как ужасна твоя жизнь.
Ли, чуть не потеряв от потрясения дар речи, пробормотала:
— Но этого ведь не может быть. Вы же мне помогали.
Мисс Тери развернулась на каблуках.
— Нет, дура! Я пыталась довести тебя до предела. Подтолкнуть, чтобы мне не пришлось убивать тебя самой. Ты должна была умереть вместе со своими тупыми родителями, но, — она помахала пистолетом в сторону тела Начо, — этот идиот не смог даже этого сделать как положено. Пришлось все брать в свои руки.
— А меня за что? Вы же наверняка знали, что мне ничего не известно.
Мисс Тери злобно взглянула на Ли.