На голове у него был надет не то полуколпак, не то решетчатый полукуб. С одной стороны под глазом болтался толстый монокль с несколькими сменными линзами разной ширины и цвета. Одной рукой он держался за ручку двери, во второй у него был большой шприц – очень знакомый шприц.
Она резко сглотнула, пытаясь не глазеть на него. Взгляд Себастьяна пылал в ожидании, а добрые глаза перед ней становились тем шире, чем дольше она молчала.
– Мне бы хотелось узнать, есть ли у вас минутка или немного времени, чтобы поговорить со мной… Я хотела бы узнать, как становятся древаторами.
– Вы хотите поступить в ученицы? – спросил мастер.
– Нет, не совсем, – ее губы скривились в нервной улыбке. – Если можно… можно войти?
– Ох, конечно. Как это невоспитанно с моей стороны, – Гэтвуд жестом пригласил их войти, и они представились друг другу. Древатор был достаточно вежлив, чтобы не задавать вопросов, какие отношения связывают Мелани и Себастьяна.
Для любой магии нужна лаборатория. Требовалось создать особые условия для того, чтобы удержать магию. Лаборатория, в которую они вошли, представляла собой нечто среднее между операционной хирурга и мастерской художника. Серый каменный пол был усыпан стружкой, на длинной полке выстроились в ряд несколько наполовину вырезанных масок. Большую часть рабочего места занимали широкие металлические столы. Один из них был явно предназначен для резки – он весь был покрыт зазубринами, и на нем в беспорядке валялись разные ножи, а на одном из углов лежала стопка нетронутых деревянных брусков. Второй стол был накрыт грязным хлопковым брезентом, залитым краской всех цветов радуги, а на нем беспорядочно стояли горшки с краской, кисти и палитры. На третьем столе царил порядок. Его металлическая поверхность была чистой. Мелани уловила легкий запах спирта, когда подошла к нему, значит поверхность недавно продезинфицировали. В одном углу мирно стоял поднос, вроде тех, на которых держат свои инструменты целители. Остальная часть стола пустовала в ожидании.
– Простите, но у меня нет стульев, иначе я бы предложил вам присесть, – извинился Гэтвуд. – Такая у меня работа. Держит на ногах.
– Простите, что отрываю вас, – сказала Мелани, когда Гэтвуд положил шприц на третий столик.
– Честно говоря, дитя… – он снял с головы странную штуковина, и она наконец смогла разглядеть его лицо.
Мастер смотрел на нее мягко, понимающе.
– … Я бы развернул вас с порога, но у вас такой вид, будто к вам в горло вцепился призрак и не отпускает.
– Это вы создали маску мастера Белладино? – выпалила она.
– Августа Белладино? Да.
Ее сердце подпрыгнуло, пальцы задрожали. Мастер подтвердил это, значит ее желание может осуществиться. Стать реальностью.
По пути в город она составила вопросы, которые хотела задать. Она хотела узнать, как знания извлекают из мертвых и откуда берут древесину для масок – она знала, что это как-то связано с краем Долины, но понятия не имела, как ее добывают – и как древатор манипулирует магией, как только материалы попадают к нему.
Но теперь она не могла вымолвить ни слова. У нее дрожало все тело, а нервы застыли и покрылись льдом.
В носу нее смешались запахи вяжущих веществ и краски и несметное количество оттенков глубоких пьянящих ароматов древесины. Но вместо расслабления, они вызывали у нее тошноту. Она взглянула на частично вырезанные маски на прилавке и почувствовала, как они пялятся на нее.
Она нерешительно шагнула назад, к двери.
– Я… я…
– Мелани? – спросил Себастьян, слегка коснувшись ее запястья.
Она посмотрела вниз, туда, где его темная рука крепко держала ее светлую руку. И это прикосновение на миг превратилось в ее мир – единый и неделимый.
Когда она думала об этом позже, Мелани так и не смогла понять, почему этот миг изменил все. Страх улетучился. От страха не было никакой пользы. Бежать тоже не имело смысла. Устраивать шоу робкой девочки с заиканиями и невнятными вопросами было бесполезно. Она не хотела задавать только один вопрос –
Все еще дрожа, она ухватилась пальцами за край шляпы и сдернула ее с головы.
– Мелани.
Гэтвуд переводил взгляд с одной на другого и в замешательстве морщил нос и лоб.
– Пытаюсь решить проблему, – мягко ответила она.
Себастьян не отпускал ее руку, но она продолжала двигаться. Шляпка полетела на пол.
И мастер Гэтвуд сразу же заметил метку. Мелани пискнула, когда он бросился к ней, протянул руки, обхватил ладонями лицо, не сводя глаз со шрама. Он не дотронулся до него, но не отстранился.
– Что с вами случилось?
Его пальцы летали вокруг ее висков, а глаза расширились. На лице мелькнула искра странного нетерпения, но Мелани это не обеспокоило.
– Это ведь ваш знак, да?
Осознав, что ведет себя не слишком прилично, он попятился, сцепил руки и теперь нервно крутил ими.
– Кто же вас так заклеймил?