Шеол без промедления начал:

– Но хризантема упадет.

Изображение на квадрате сменилось ногами, прикрытыми легким покрывалом.

– Опять касаясь твоих ног, —

продолжил я.

Вместо рисунка загорелся красный цвет, означающий вольное прочтение.

– И с замиранием я жду.

Квадрат продолжил гореть красным.

– Возьмешь ли ты ее с собой?

Красный.

– Или оставишь, как меня?

Огонь. Перед глазами вспыхнули яркие языки пламени. Они охватили все вокруг, и я больше не понимал, где нахожусь, только видел лицо Шеола. Слова сами собой возникали в голове и срывались с моих губ:

– Во власти вечного огня.

Губы Шеола шевелились, но я скорее угадывал фразы, чем слышал их. Шум в ушах нарастал.

– В плену я был десятки лет.

В огне завертелись красные луны.

– Сходил с ума десятки лун.

Шеол приоткрыл рот, но ничего не произнес в ответ на мою строчку и неуверенно сделал шаг назад, как будто сам от себя не ожидал такого. Сверху, с огня и лун, посыпались белые лепестки, а из меня продолжили литься строчки:

– Но память перенесет в тот день,И возложу я вновь цветокК ногам немого короля.

С последним словом все исчезло, и я снова увидел игровую доску.

– Великолепно! – закричал Цянь Дуо. – Среди нас настоящий поэт! Так тонко уловить суть! Так ловко подвести все к началу. Явный фаворит нашего турнира – голубоглазый красавец, который не побоялся противостоять самому жнецу.

Лис обняла меня за талию и громко завопила:

– Я так и знала, что ты потрясающий! По-другому и быть не могло!

Ноги подкосились, а по телу разлилась тяжелая усталость. У Вэйшень тоже подошел к нам, чтобы сдержанно поздравить, только Шеол стоял на прежнем месте. Я не понимал, поддался ли он специально или мне удалось победить честным путем. Но ясно было одно: мы выиграли турнир Красной Луны.

<p>Глава 5. Посмотреть на море и вздохнуть с сожалением<a type="note" l:href="#n43">[43]</a></p><p>(части 15–17)</p><p>Часть 15</p>

– Где мой свиток, мелкий воришка? – Лис трясла юношу, только что освобожденного из сферы распорядителем.

– Янь Шэнли! – строго позвал У Вэйшень.

Я предпочел отойти на безопасное расстояние от разгневанного небожителя и протянул возвращенные серьги Шеолу. Он покачал головой и возразил:

– Лучше, если они будут у тебя.

– Лурия сказала, что, возможно, это ценный артефакт, оставшийся от короля Энделлиона. Разве не поэтому мы участвовали в турнире?

Жнец поднес руку к украшению, но его слегка дрогнувшие пальцы замерли, и он сжал их в кулак, словно не мог позволить себе дотронуться до артефакта. Для меня серьги выглядели по-прежнему обычной, не совсем искусно сделанной драгоценностью. Да, стоило признать, они напоминали две кровавых слезы, но вряд ли именно эти украшения, хранящиеся долгое время у Альдо, были легендарным артефактом. Память услужливо подкинула изображение той старинной шкатулки, и моя уверенность пошатнулась. На резной крышке находились уже знакомые символы. Но откуда у дворецкого мог быть артефакт, оставшийся от Энделлиона?

– Я не чувствую в них особой силы. Лурия могла преувеличить или соврать для собственной выгоды или развлечения. Но если они действительно принадлежали вашему королю, то не стоит нечистым жнецам прикасаться к священному артефакту. В наших руках он не возымеет силы. Разумнее будет оставить их у его потомка.

Слова Шеола мне показались странными и даже бессмысленными, но лучший способ спрятать нечто ценное – оставить на виду у всех. Я пожал плечами и не придумал ничего надежнее, чем вновь надеть серьги. Только теперь от осознания их ценности вес украшения увеличился в несколько раз, и вместе с ним пришло ощущение, что уши оттягивают два массивных камня.

К нам подошел светящийся довольством Цянь Дуо и вежливо поклонился. Остальные демоны толпились за пределами круга из колонн, но их возбужденные голоса были отчетливо слышны здесь. Видимо, такие странные забавы с высокими ставками приводили местных жителей в особый восторг.

– Примите мои поздравления, победители турнира Красной Луны. Впервые человек одержал в нем столь яркую победу! – Распорядитель с презрительной ухмылкой покосился на жнеца, но, не получив ответной реакции, заговорил со мной и Лис: – Куда изволите доставить ваш выигрыш?

– Перенесите все к градоначальнице. – Лис высунулась из-под моей руки и гордо выпятила грудь.

– Как пожелают победители. В честь вас подготовлен праздник в Весеннем Доме. – Цянь Дуо снова поклонился, а потом уже менее любезно обратился к Шеолу и Богу Войны: – Проигравшие поступают в распоряжение госпожи Бинсюэ для развлечения гостей на пиру. Приказ градоначальницы.

У Вэйшень перевел тяжелый взгляд на Янь Шэнли, и тот поспешил спрятаться за мою спину. Почему все считают, что я стану надежной защитой от гнева Бога Войны или Верховного Жнеца, хотя сам могу легко попасть под их непредсказуемый нрав?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лимбус

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже