Точнее, перед советниками как раз нашлась и всё сделала правильно, а вот теперь – рядом с ним вновь расслабилась и не смогла подобрать верных слов.

– Значит, развлекал, говоришь… – потемнел взгляд короля.

– Рэй! Да она всё врёт! Ты кому веришь-то? Я у тебя единственный лучший друг-то, а баб этих…

Рэй ударил его кулаком в лицо. И пока Дэм пытался подняться с пола, посмотрел на меня с сожалением, хотя оно не проскользнуло в его твёрдый голос:

– Дэя, иди пока в комнату. Я позову тебя позже.

Я не знала, какое он примет решение. Но то, что вступился за меня, подарило надежду, что поверил. Служанка же проводила меня до самых дверей, убеждая, что «господин этого так не оставит, ведь он и прежних невест не обижал, а уж меня-то и подавно не будет – вон как обнимал, миловал у порога-то».

И я очень надеялась, что так и случится.

<p><strong>Глава 12</strong></p>

Время тянулось так долго и мучительно. Я не знала, сколько прошло, прежде чем в мою комнату вновь заглянула служанка.

– Миледи… Там наш господин… друга своего на сражение вызвал. Хотите посмотреть?

Я встала с постели. Значит, и правда поверил именно мне! Решил наказать его. И разумеется, мне стало интересно, что там будет. Но мне же приказано было сидеть в комнате и ждать, пока позовёт…

– Боюсь, что не могу нарушить приказа короля, – улыбнулась ей. – Если увидит меня, то рассердится.

– А он не увидит, миледи. Я Вас в свою комнату отведу – там окна на задний двор как раз выходят. Одним глазком глянете и обратно. Очень уж красиво господин сражается…

И её последние слова решили всё. Даже вот служанка видела, как мой жених бьётся на мечах, а я нет. Да, честно говоря, я и оружие-то видела лишь несколько раз близко. Наши стражницы носили его в специальных чехлах и не позволяли трогать. Хотя Лио несколько раз приносила такое в свою комнату. Очень уж ей нравилось умыкнуть кинжал какой-нибудь у служанок и тренироваться с ним. На мои уговоры, что это слишком опасно, она не реагировала. Ну вот тянулась её душа к опасности и приключениям.

Но настоящих сражений я не видела. И посмотреть, как мой жених владеет мечом, было бы интересно. Надеюсь, что это безопасно для него. Гораздо проще было бы казнить предателя, чем давать ему шанс сражаться как равному себе. Но, наверное, Рэй так благороден, что решил не казнить бывшего друга, а дать ему шанс…

Пробравшись к окну в комнате служанки, я отогрела себе небольшой кружочек в замороженном окне, и прильнула к нему одним глазом. Рядом пристроилась служанка.

Мне было очень неловко за своё поведение. Веду себя совсем не как будущая королева. Но любопытство взяло верх. И я не пожалела об этом.

Рэй в одной светлой рубашке, которая обтягивала упругие мышцы на его руках, будто бы танцевал по кругу. Его движения были плавными и уверенными, будто в руках он не держал тяжёлый, украшенный драгоценными камнями меч.

Он то наступал, то отходил в сторону, путая противника. И вот на друга короля мой взгляд падал лишь изредка, потому что никак не могла оторвать взгляда от своего будущего мужа. Его смертоносный танец завораживал, сердце сжималось одновременно от волнения и страха за него, и предвкушения его победы, в которой даже не было сомнений.

Лишь однажды клинок Дэма самым кончиком задел его плечо, и на белой ткани рубашки проступило небольшое красное пятно. Я едва удержалась, чтобы не вскрикнуть. Наверное, это ужасно больно! И вспоминая, сколько шрамов на его лице и груди, я закусывала губу, представляя эту невыносимую боль, которую не однажды терпел мой такой отважный жених.

Если честно, я не думала о том, зачем устраивать сражение на мечах и чем оно может закончиться. Просто любовалась Рэем и всё.

Поэтому, когда его меч без раздумий и сомнений вдруг полоснул бывшего друга по шее так, что даже рука не дрогнула, я закрыла обеими ладошками рот и отшатнулась. Он убил его?!

Да, я сама хотела сделать с ним то же, когда поняла, что он покушался на жизнь моего малыша. Но только теперь осознала, что мой жених лишь со мной бывает ласков и нежен, а в остальной жизни остаётся хладнокровным воином и жестоким правителем. Неожиданно это открытие испугало. Будто стёрло все те дни и ночи, что мы провели вместе. Будто я вновь только приехала сюда и снова боялась его…

– Вам плохо, миледи? – засуетилась служанка.

– Нннет… Я… пойду, пожалуй…

Неуверенными шагами я вернулась в покои короля, но не могла найти себе там места. Увиденное слишком взволновало меня. Хотелось прогуляться, забыться, но Рэй просил оставаться тут, пока не позовёт, а его подарок – белый волчонок – теперь жил на первом этаже в общей зале – уже слишком подрос, чтобы оставаться в спальне, да в комнату к королю я всё равно бы не решилась его привести. Поэтому не могла отвлечься даже на то, чтобы поговорить с ним прямо сейчас.

Рэй послал за мной служанку спустя примерно ещё час и сразу позвал в столовую, где уже было накрыто к обеду. И правда, время-то. Я так обрадовалась его приезду, а потом так сильно испугалась его сражения, что совсем забыла о том, что мне нужно хорошо питаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять времён года

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже