Гийом-1 рассмеялся и сказал. — Это тебе ещё один повод вернуться к Антонио. Твой Гийом, как всегда, всё перепутал или вернее всё запутал. Мама, — обратился он к сеньоре Лупии, — нам надо найти повод и помирить Антонио и Лауру. Они же созданы друг для друга. Оба такие деловые и умные. Оба любят интриги и решают вопросы взмахом руки. — Гийом вновь рассмеялся.
— Они не подходят друг другу. — Вдруг произнесла Мия, чем успокоила его смех.
— Лаура лучше тебе подходит, Гийом. Когда вы вместе, то всегда улыбаетесь, находите общий язык, и общие …интриги. Лаура же с Антонио, постоянно доводит его своей ревностью. — Мия прямо посмотрела сеньоре Фиджи в глаза и произнесла. — Его уже от тебя тошнит, Лаура.
— Мия, покинь нас. Иди к себе. — Вдруг произнесла сеньора Лупия.
— Да с удовольствием! Антонио прав, ни мне, ни ему в этом…доме места нет. — Сказала девушка, вставая из-за стола. — Но скоро всё измениться… Спокойной ночи, Виктория. Если, конечно, в этом доме можно быть спокойным…
Мия быстро вышла из комнаты, в которой «повисла» тишина.
Минута молчания затянулась и её нарушила Виктория.
— Возможно, Мия расстроена разлукой со своим женихом? Мы разговаривали с ней после обеда. — Сказала она. — Она очень хочет его видеть, а приходится оставаться на… карнавал, что бы помочь сеньору Антонио. Пригласите сюда её жениха, и… девушка станет весёлой.
Гийом вновь засмеялся и произнёс. — А, действительно, мама, почему ты этого не сделаешь?
— Её надо быстрее выдавать замуж и… пусть уезжает. — Произнесла сеньора Лупия, вставая со своего места. — Всем приятного вечера…
Уход сеньоры Лупии обстановку не разрядил. Лаура смотрела на Вику пристальным взглядом, а потом произнесла. — Виктория, сначала вы пытались руководить мною и Антонио в издательстве, теперь вы уже руководите этой семьёй?
— А, может, госпожа Корбут поможет советом и тебе, Лаура, как правильно вести себя с Антонио? — Сказал Гийом строгим голосом. — Тебе следует поучиться у неё умению быть сдержанной. Я неоднократно предупреждал тебя, что ты сама себе вредишь. Ты же постоянно выставляешь ему условия? — Гийом перевёл взгляд на Вику и спросил. — А, что бы вы посоветовали Лауре, Виктория? Как ей … завоевать сердце Антонио? А как вы завоевали сердце вашего мужа?
Вика на мгновение опешила. Она и представить себе не могла, что услышит такой вопрос. Вика откинулась на спинку стула и ответила, стараясь быть простодушной. — Я понятия не имею, почему… Вы такая красивая и модная девушка. Я заметила, что сеньор Антонио… уж слишком груб с вами. А вот сеньор Гийом-племянник, он…
— Он находится в истерическом состоянии! — Прервал Вику голос Антонио. Он подошёл к столу и сел на стул, рядом с Викторией. — И я бы хотел знать, Лаура, как это тебе удалось сделать?
Девушка Лола тут же поставила перед ним столовый прибор, а потом принесла еду.
— Извините меня, я голоден и поем, а ты, Лаура, подумай над ответом. Или это придётся сделать мне. Кстати, Гийом, — он посмотрел на брата, — завтра мы подписываем договор или нет? Он уже готов. Тебе следует только прийти в издательство и поставить подпись.
Гийом ничего не ответил, лишь приподнял свою бровь.
Антонио посмотрел на Вику и сказал ей. — Госпожа Корбут, я получил известие от вашего секретаря господина Змеёва, и убедил его вернуться в Италию только после карнавала.
— Почему? — Удивилась Вика. — А… поняла. Вам некогда заниматься с нами, потому что у вас большой заказ на брошюры маскарада?
Теперь Антонио с удивлением посмотрел на неё и произнёс. — Приятно знать, что вы в курсе наших дел. Так, что ждите его дней через десять.
— Ещё как, она в курсе! — Воскликнула Лаура. — Она даже дала совет Лупии привезти в ваш дом жениха Мии.
— Я уже отослал ему приглашение от своего имени. — Произнёс Антонио, поглощая еду. — Это будет приятным сюрпризом Мии на время карнавала. — Он посмотрел на Лауру и произнёс. — Итак, я жду от тебя ответа о Гийоме?
— Пусть делает, что хочет! — Воскликнула девушка. — Я освобождаю его от себя. Да и была я с ним только, что бы немного … позлить тебя, Антонио.
Антонио внимательно посмотрел на наряд Лауры, прищурился и спросил. — Значит, ты возвращаешься к другому Гийому? — Он глазами указал на Гийома-1. — Ты одета в платье, которое он купил тебе как раз до …вашего первого разрыва. Разве нет?
Вика заметила, как смутились и Гийом-1 и Лаура.
— Он его купил, но подарил… только сейчас? Значит, было за что! — Продолжал говорить Антонио. — Утром ты была в другом платье, а мне сказали, что дом наш ты сегодня не покидала.
Лаура поставила локоток на стол и уткнулась лбом в свою ладонь.
— От тебя ничего нельзя скрыть, Антонио. — Тихо проговорила она. — Значит, между нами…
— Ничего нет и не будет, Лаура… Хватит…. Води за нос Гийома… любого. Мне всё равно, но я по-прежнему рад тебя видеть в моём доме. С тобой… интересно.
Лаура вскочила со стула, чуть хлопнула ладонью по столу и быстро вышла из комнаты.
— Виктория права, Антонио, — сказал Гийом, вставая, — ты слишком груб с Лаурой. И зря ты это делаешь. Лаура — это деньги, а они ещё никому не мешали.