– Может вы и правы, сэр. Но продолжайте, что же было дальше?

– Вернувшись из Лондона, я устроил прием, чтобы снова войти в общество. Это не составило труда, как вы наверняка заметили. И на одном из таких приемов у нас с мисс Дермот и состоялся разговор, в котором я сделал ей предложение, не сказав, однако напрямую о моих чувствах. Я только лишь дал понять, что мне было бы приятно видеть ее в роли своей жены. Наверное, это было ошибкой… Мисс Дермот обещала подумать над моим предложением. Однако вскоре после этого здесь появилась леди Чевинтон. Мисс Дермот, с присущей ей проницательностью и чутьем сразу поняла, кто была эта женщина. Думаю, что с этого момента она начала сомневаться в искренности моих намерений. Она решила, что любовь, которую я когда-то испытывал к леди Чевинтон, может вспыхнуть вновь, и поэтому не торопилась принять мое предложение, решив выждать и посмотреть, что будет происходить. С леди Чевинтон мы перемолвились едва ли десятком слов, но однажды она приехала ко мне, чтобы узнать, что же со мной происходит, и что я испытываю по отношению к ней. Ее целью было снова соблазнить меня и выйти замуж. И… признаюсь честно, я поддался соблазну… На несколько мгновений… Я хотел лишь убедиться, значит ли она до сих пор что-нибудь для меня. Поцеловав ее, я понял, что все мои чувства угасли, и я чувствую к ней только отвращение. Но к несчастью, в этот же самый день и час ко мне приезжала и мисс Дермот. Она увидела этот поцелуй и истолковала его по-своему.

– И это неудивительно, учитывая все обстоятельства…

– Я согласен с вами… Через два дня я получил от мисс Дермот решительный и однозначный отказ. Поговорив с дворецким, я понял, что мисс Дермот приезжала ко мне и все видела. Оттого она и отказала. Тогда я решил поехать сюда, объяснить все Джулиане, и поговорить с вами, миссис Дермот, чтобы заручиться вашей поддержкой. Но к тому моменту вы уже уехали. Вначале я хотел написать Джулиане и все объяснить, но потом подумал, что она не поверит мне, а бумага не сможет передать всю глубину моих чувств. Я колебался, не зная как поступить. Меж тем время ушло, и было поздно уже что-то объяснять. Мое письмо выглядело бы глупо и неискренне, спустя два или три месяца после произошедшего. И я решил оставить все, как есть, смирившись с тем, что потерял свою любовь. Но, встретив Джулиану сегодня на прогулке, я понял, что не смог и не смогу забыть ее…Я попытался сказать ей о своих чувствах, но она не хотела об этом слушать. Тогда я поцеловал ее… А дальше вы все видели…

– Бедная моя девочка. Вот почему она согласилась поехать к Лоустонам. Она хотела убежать отсюда. И все время она была такая грустная и задумчивая… Какая же она сильная… Она в одиночку переживала свое разочарование и ни единым словом не обмолвилась об этом.

– Думаю, что она не хотела тревожить вас, миссис Дермот. Она чувствовала себя ужасно виноватой за то беспокойство, которое вы испытали, когда она заболела после предательства ее жениха. Она очень заботливая дочь, миссис Дермот.

– Моя девочка… – растроганно сказала миссис Дермот. – Но что же вы собираетесь делать дальше, сэр?

– Я хочу жениться на вашей дочери, миссис Дермот. И я прошу у вас разрешения на наш брак. Конечно, если сама Джулиана этого захочет…

– У вас есть сомнения на этот счет?

– К сожалению, да. Боюсь, что после сегодняшнего произошедшего она не захочет меня видеть…

– Об этом лучше спросить у нее, милорд. Со своей стороны, я не буду чинить вам никаких препятствий. Судя по всему, вы действительно ее любите, и не сомневаюсь, что будете для нее хорошим мужем. Но есть один вопрос… Он очень деликатный, и право же, я очень смущена тем, что мне приходится его задавать. Но оставить его непроясненным я не могу.

– Я весь внимание, миссис Дермот.

– Благодаря лечению вы вернули себе часть утраченного здоровья. Но есть некоторые моменты супружеской жизни, которые очень важны и которые…

– Я понимаю, о чем вы говорите, миссис Дермот. Могу вас заверить, что Джулиана не будет чувствовать себя обделенной жизнью в этих деликатных вопросах. Надеюсь, моего слова вам будет достаточно и мне не придется…

– Нет, нет, милорд. Я вполне вам верю. Поймите меня правильно – Джулиана моя единственная дочь и я хочу, чтобы она была счастлива, чтобы она тоже могла испытать радость материнства.

– Я не меньше вашего заинтересован в этом, миссис Дермот. Мне тоже нужен наследник или наследница. И я приложу все усилия для этого.

– Ну что же, милорд, это все, что я хотела у вас узнать. Посидите здесь, я пришлю Джулиану к вам.

– Благодарю вас, миссис Дермот. Со своей стороны обещаю, что сделаю все, чтобы Джулиана была счастлива.

Глава 29.

Миссис Дермот вышла, и лорд принялся в волнении ходить по комнате. Согласится ли Джулиана хотя бы выслушать его? Удастся ли ему объяснить ей, как она нужна ему?

Дверь тихо открылась и в комнату вошла Джулиана. Взгляд ее был суров, губы крепко сжаты.

– Мисс Дермот… Джулиана…

Перейти на страницу:

Похожие книги