По тем нескольким фразам, которыми обменялись лорд и миссис Дермот, Джулиана догадывалась, что после всего увиденного матерью, она будет настаивать на свадьбе. Лорду же это будет только на руку. Он действительно добился своего, как и сказал. Миссис Дермот не даст ей выбора и заставит выйти замуж за лорда. «Я не буду его женой. Он поступил нечестно». Однако внутренний голос шептал ей, что глупо противиться судьбе, раз уж она так повернулась. И ни о какой нечестности речь не идет, раз лорд не отказывается нести ответственность за свое вольное поведение с незамужней девушкой. Так или иначе, надо было дождаться вечера и разговора лорда с матерью. Джулиане было интересно, какой кусок правды лорд поведает ее матери и будет ли в его рассказе фигурировать Розмари и их поцелуй. Или лорд умолчит об этом, побоявшись упасть в глазах миссис Дермот? Но ведь все, что он скажет, будет ложью. Джулиана вспоминала подслушанные слова Розмари в Лондоне. Сегодня, во время разговора с лордом, она была так ошарашена его напором, что совсем забыла об этом упомянуть. Интересно, что бы сказал лорд, оказавшись припертым к стене этими словами? Сознался бы в своей любви к леди Чевинтон или продолжал все отрицать? И что все-таки он скажет миссис Дермот вечером?

Лорду тоже было не по себе. Он чувствовал, что поступил не очень порядочно с точки зрения приличий. Прежде всего, он должен был оповестить о своих намерениях мать девушки, а потом уже добиваться согласия предполагаемой невесты. А сейчас выходило так, что намерения лорда были не очень чисты, раз миссис Дермот узнала обо всем случайно. «В любом случае уже поздно что-то менять и пытаться оправдать себя в ее глазах. Единственное, что я могу сделать – рассказать всю правду. Только так я смогу убедить миссис Дермот в серьезности своих намерений».

В назначенные семь часов лорд входил в гостиную Бишопов. Миссис Дермот уже ждала его там, нервно теребя в руках кружевной платок. Миссис Бишоп с мужем не присутствовали при разговоре. Такова была просьба миссис Дермот. Она хотела поговорить с лордом наедине. Напрасно мистер Бишоп настаивал, что разговор с лордом должен вести именно он, как старший мужчина в семье. Миссис Дермот была непреклонна – говорить с лордом будет она и только она.

– Добрый вечер, миссис Дермот.

– Я надеюсь, что он будет действительно добрым. И это целиком и полностью зависит от вас, милорд.

– Что ж, я постараюсь не обмануть ваших ожиданий.

– Сделайте одолжение.

– Я весь в вашем распоряжении, сударыня.

– Я хочу услышать от вас правду. Правду о том, что означала та сцена, которую я застала, и что вы собираетесь дальше делать с этим.

– Я расскажу вам все, миссис Дермот. А вы сами дальше решайте, какой исход будет у этого дела. Я начну с самого начала. Вы, конечно же, слышали, что после той трагедии, которая произошла со мной в молодости, женщина, которую я очень любил, меня бросила. Она не захотела связывать жизнь с инвалидом. Вы знаете эту женщину. Это леди Чевинтон, которая гостила зимой в наших краях.

– Не может быть! – ахнула миссис Дермот. – Она ни словом об этом не обмолвилась.

– Не думаю, что это добавило бы ей популярности, – усмехнулся лорд. – Незадолго до ее приезда я сделал предложение вашей дочери.

– Предложение? – недоверчиво спросила миссис Дермот. – Вы говорите правду?

– Истинную правду, сударыня.

– Но я ничего не знаю об этом. Она не сказала ни слова, хотя у нее никогда не было от меня секретов.

– Я не знаю, по какой причине она умолчала об этом. Но предложение было сделано. Наверное, это было моей ошибкой – не пойти сначала к вам, чтобы получить ваше согласие. Но мне хотелось прежде убедиться, что мисс Дермот будет согласна выйти за меня замуж.

– Не сочтите мой вопрос неуместным, милорд, но что побудило вас сделать ей предложение?

Лорд покраснел:

– Я люблю ее, миссис Дермот. Мне действительно нелегко об этом говорить, я не привык так открыто выказывать свои чувства перед другими людьми… Но я действительно люблю Джулиану.

– Но вы же практически не знаете ее. Я не наблюдала за вами долгих бесед на балах у соседей.

– Я влюбился в нее еще раньше, до своего отъезда в Лондон. Признаюсь честно, мы встречались иногда на прогулке. И этих бесед было достаточно, чтобы оценить ее острый ум и приятный характер. И однажды я решил попробовать снова обратиться к доктору, чтобы стать полноценным человеком и просить руки любимой женщины.

– Сэр, вы говорите мне такие вещи, от которых у меня голова идет кругом. Оказывается, Джулиана очень многое утаивала от меня…

– Не сердитесь на нее, миссис Дермот. Клянусь честью, ни в одной из наших бесед не было ничего такого, что могло как-то повредить ей.

– Я на это надеюсь, сэр. Поймите меня правильно: когда молодые девушки начинают скрывать от родителей какие-то тайные встречи с мужчинами, возникает подозрение, что там было что-то за гранью приличия. Иначе, зачем было это скрывать?

– Я могу вас успокоить, что ничего неприличного там не было. Просто зная наших соседей, мы по молчаливому уговору не разглашали об этом, чтобы не давать пищу сплетням и пересудам.

Перейти на страницу:

Похожие книги