Why, I might even one day have a child of my own!'И потом, не исключено, что со временем у нас и свой ребенок появится.
She looked at him in amazement.Копни ошеломленно воззрилась на него.
'I mean, it might come back to me one of these days.'- То есть, - поправился он, - возможно, скоро ко мне вернутся силы.
She still stared in amazement, and he was uncomfortable.Конни все смотрела на мужа, тому даже стало неловко.
'So you would not like it if I had a child?' she said.- Значит, ты все-таки не хочешь, чтобы я родила?- проговорила она наконец.
'I tell you,' he replied quickly, like a cornered dog, 'I am quite willing, provided it doesn't touch your love for me.- Повторяю, - тут же отозвался он (так сразу взлаивает собака, чуя беду). - Я очень хочу ребенка, лишь бы не пострадала наша любовь.
If it would touch that, I am dead against it.'А если пострадает, то убей меня, я против.
Connie could only be silent in cold fear and contempt.Что возразить? У Конни стыла душа от страха и презрения.
Such talk was really the gabbling of an idiot.Мужнины слова - ровно лепет идиота.
He no longer knew what he was talking about.Он сам не понимает, что говорит.
'Oh, it wouldn't make any difference to my feeling for you,' she said, with a certain sarcasm.- Не беспокойся, мои чувства к тебе не изменятся,- сказала она не без яда.
'There!' he said. 'That is the point!- Ну, вот и ладно! Это самое главное! -воскликнул он.
In that case I don't mind in the least.- В таком случае я не возражаю.
I mean it would be awfully nice to have a child running about the house, and feel one was building up a future for it.Наоборот: очень даже мило слышать, как по дому топочет малыш, сознавать ответственность за его будущее.
I should have something to strive for then, and I should know it was your child, shouldn't I, dear?Родишь ребенка, дорогая, и, согласись, у меня появится цель в жизни.
And it would seem just the same as my own.А твой ребенок - все равно что мой собственный.
Because it is you who count in these matters.Ибо кто, как не мать, дает жизнь?!
You know that, don't you, dear?Ты-то, я надеюсь, это понимаешь.
I don't enter, I am a cypher.А меня вообще можно сбросить со счетов. Я -ноль.
You are the great I-am! as far as life goes.Вся моя значимость - в тебе! Так устроена жизнь.
You know that, don't you?Ведь ты же это и сама знаешь!
I mean, as far as I am concerned.Видишь, каково мое положение.
I mean, but for you I am absolutely nothing.Без тебя я - ничто!
I live for your sake and your future.Я живу ради тебя, ради твоего будущего.
I am nothing to myselfСам по себе я - ноль.
Connie heard it all with deepening dismay and repulsion.Конни слушала, а в душе нарастали отвращение и ужас.
Перейти на страницу:

Все книги серии Lady Chatterley's Lover - ru (версии)

Похожие книги