Another man's.'Совсем от другого мужчины.
She rather enjoyed tormenting him.Ей было приятно немного помучить отца.
'Do I know the man?' asked Sir Malcolm.- Я его знаю?
'No!- Нет.
You've never seen him.'Ты его никогда не видел.
There was a long pause.Оба замолчали.
'And what are your plans?'- Какие у тебя планы?
I don't know. That's the point.'- В том-то и дело, пока никаких.
'No patching it up with Clifford?'- А что Клиффорд? С ним это можно как-то уладить?
I suppose Clifford would take it,' said Connie. He told me, after last time you talked to him, he wouldn't mind if I had a child, so long as I went about it discreetly.'- Думаю, можно. После нашего последнего разговора он мне сказал, что не возражает против ребенка. Если, конечно, я не буду разглашать тайну рождения.
'Only sensible thing he could say, under the circumstances.- Самое разумное, что можно придумать в его положении.
Then I suppose it'll be all right.'Тогда, значит, все в порядке.
'In what way?' said Connie, looking into her father's eyes.- В каком смысле? - Конни заглянула ему прямо в глаза.
They were big blue eyes rather like her own, but with a certain uneasiness in them, a look sometimes of an uneasy little boy, sometimes a look of sullen selfishness, usually good-humoured and wary.Они были большие, синие, как у нее, только смотрели чуть сконфуженно, как смотрит провинившийся мальчишка или скучающий себялюбец, добродушный и вместе ироничный.
'You can present Clifford with an heir to all the Chatterleys, and put another baronet in Wragby.'- Значит, ты можешь подарить семейству Чаттерли и Рагби-холлу наследника и нового баронета?
Sir Malcolm's face smiled with a half-sensual smile.Чувственное лицо сэра Малькольма расплылось в довольной улыбке.
But I don't think I want to,' she said.- Я этого не хочу.
'Why not?- Почему?
Feeling entangled with the other man?Считаешь, что у тебя есть обязательства перед другим мужчиной?
Well! If you want the truth from me, my child, it's this.Хочешь знать мое мнение, дитя мое?
The world goes on. Wragby stands and will go on standing.Общество держится крепко. Рагби-холл стоит и будет стоять.
The world is more or less a fixed thing and, externally, we have to adapt ourselves to it.Наш круг - более или менее надежная штука. И надо, по крайней мере внешне, соблюдать его правила.
Privately, in my private opinion, we can please ourselves.В частной жизни мы вольны потакать своим чувствам.
Emotions change.Но чувства ведь непостоянны.
Перейти на страницу:

Все книги серии Lady Chatterley's Lover - ru (версии)

Похожие книги