И в том, и в этом случае раскаяние родных и близких немного запоздало. Госпожа Миноя Санкацу быстро оправилась от пережитого страха и скрылась из своего невеселого дома. Хозяин отправил людей на поиски, но не преуспел. Знаменитая куртизанка сумела захватить свою маленькую дочурку Оцу и затерялась в ночи. Эта самая Оцу и принесла в отчий дом последние вести о своих родителях. Несмышленую девочку подвели к воротам и велели идти вперед. При ней оказалась записка, где Хансити приносил глубочайшие извинения перед отцом и матерью, перед верной, но нелюбимой женой и сообщал, что малютка, которая стоит перед ними, в самое ближайшее время станет сиротой. Послание завершилось просьбой к Осоно позаботиться о девчушке, а заодно и о стариках родителях Хансити. И в то время, пока вся семья с ужасом читала это послание, а девочка таращилась на незнакомых дядь и теть, Аканея Хансити и Миноя Санкацу отправились на ближайшее кладбище, где все прошло по плану. Мужчина заколол свою любимую, а потом заколол себя. Весь Осака говорил об этом удивительном и трогательном событии, а Такэмото Сабуробэй второй тут же переложил историю, создав «Пленительное облачение танцовщицы». Параллельно почтенной публике была представлена пьеса «Вновь пробудившаяся любовь Аканэ». Как и в случае с творениями Тикамацу, изначально воплощение сюжета проходило в театре Дзёрури, а некоторое время спустя оказывалось на подмостках театра кабуки.
Интересно, что название театра, прославившего наших героев, напрямую связано с древней романтической историей о красавице Дзёрури и славном Минамото Ёсицуне. Кукольные представления были известны в Японии еще с конца ХI века, и изначально их значение было сугубо духовно-просветительским. Постановки Сэккё-буси занимались разъяснением сутр для малосведущих простолюдинов, и повествователь, пощипывая струны сямисэна, заунывно сообщал народу, что именно хотел сказать Будда по тому или иному поводу. Но к ХVII веку все меняется. Статичные куклы превращаются во вполне сложные творения, они способны двигать пальцами рук, хмурить брови и вращать глазами. Каждой из них управляет команда кукловодов, облаченных в черное (зритель как бы их не видит). Струны сямисэна рвут душу, а рассказчик представляет невиданный прежде театр одного актера: он надменный аристократ, он бандит с большой дороги, он мятущийся юноша, он влюбленная куртизанка, он невинная девушка. Он воистину многолик, он хозяин людских сердец.
В 1675 году в Киото открывается новый кукольный театр под названием Мандзю-дза. Во главе предприятия стоит известный певец-рассказчик Удзи Каганодзё. Может, сейчас никто бы и не вспомнил этого лицедея, но Удзи совершил большое дело, он открыл для зрителей пьесы, которые написал уже знакомый нам Тикамацу Мондзаэмон. То, что представлялось народу до начала этого плодотворного сотрудничества, обычно называют «старые дзёрури». Сам Мондзаэмон говорил: «
Высота и в самом деле небывалая, раз до сих пор мы глядим в это волшебное зеркало, и давно ушедшие влюбленные снова оживают и снова готовятся совершить непоправимое.
Токубей и О-Хацу, Аканея Хансити и Миноя Санкацу, Дзихей и Кохару… Последние прославились тем, что тоже совершили синдзю, а Тикамацу Мондзаэмон создал «Самоубийство на острове небесных сетей». Читатель может и сам составить приблизительную схему, по которой развивались события. Торговец бумагой и женатый человек Дзихей посещал веселый дом и влюбился в тамошнюю красавицу Кохару. Она влюбилась в него, было написано 29 священных обетов верности и любви. А дальше все, как обычно. Дзихей разрывался между долгом и любовью, в квартале развлечений появился богач и пошляк некто Тахей, человек мерзкий и жестокий, пожелавший выкупить Кохару. И кончилось все, как всегда, очень печально. Необычный сюжетный поворот, не встречающийся в других историях о синдзю, состоит в том, что жена бумаготорговца по имени О-Сан написала разлучнице-куртизанке письмо.