Рейван злился: его прежде называли кем угодно, но не трусом. Он стискивал челюсти, вцепившись пальцами в кубок. Видел, как взбесился Лютый и другие мужчины от того, что она почти позвала в постель его, а не их.

— У Рейвана невеста в Каэрване! — сказала Ингрид, спасая его от стыда. — Он не пойдёт с тобой, у риссов принято хранить верность.

Рейван поглядел на Ингрид с удивлением и благодарностью. И она в ответ одарила его понимающим взглядом, который, он знал, что не заслужил.

— Тогда пусть соратник твоего отца не глядит на меня больше так, — отрезала Владычица.

***

К вану Харальду протиснулся воин и сообщил:

— Разведчики докладывают, что на набульском берегу Хёммель-Эльвы собираются войска и строят переправы.

— Вот и началось… — проговорил ван Харальд, и веселые морщинки вокруг его глаз распрямились, а во взгляде пробежал воинственный холодок.

Маррей поднялась из-за стола, чтобы уйти.

— Ты не сыграешь нам сегодня? — удивился ван.

Он любил, когда Владычица брала в руки лиру и наполняла затихший в предвкушении зал своим невыразимо прекрасным распевом.

— Нет настроения. Спасибо за пир, ван Харальд. Я пойду отдыхать, не хочу слушать, как вы будете обсуждать очередные кровопролития.

Лютый поднялся следом за ней. Маррей гневно обернулась и приказала:

— Не ходи за мной!

Владычица ушла. Ван Харальд жестом приказал галинорцу сесть на место и налил ему ещё мёда.

— Ри, поехали завтра в Каэрван? — повернулся к ней Рейван. — Пожалуйста.

Янтарные глаза Ингрид воинственно блестели. Весть о скором нападении набулов и близость настоящей битвы заволновали её сердце. Ингрид решила, что ей, наконец, предоставился шанс проявить себя и заслужить уважение отца. Ведь по возвращении домой её не ожидало ничего хорошего: брак, чужой дом, мужнино рабство.

— Возможно, Харальду пригодится наша помощь? Мы не можем уехать так скоро, — ответила она Рейвану. — Сначала выясним всё, что задумали набулы! — взгляд Ингрид цепко вперился в вана Харальда и Рёгнара. А потом перед ней возникло грозное лицо Лютого.

— Ты домой не собираешься? — прищурился он.

— Нет, — ответила Ингрид, вскинув брови.

— Твой отец будет недоволен, — процедил он сквозь зубы. — Выезжаем завтра.

— Нет. Ты не можешь мне приказывать. Я дочь Верховного вана и буду слушать лишь его.

— Я исполняю волю Верховного вана, — настаивал Лютый, стараясь отвечать учтиво.

— Ты должен был спасти меня и спас. Волю отца выполнил, — ответила Ингрид.

Ван Харальд заулыбался, умиляясь характеру юной Ингрид.

— Ингрид права, ты ей не указ, — усмехнулся ван.

«Дерьмо», — подумал Рейван, прикрыв ладонью лицо.

— Мы не оставим тебя в грядущей беде, ван Харальд! — почувствовав поддержку вана, Ингрид воспряла духом. — Мы поможем тебе дать бой врагам, ведь с нами самый великий воин, каких я видела. Рейван, ты должен биться вместе с нами!

Ван Харальд, Рёгнар и другие воины, сидевшие рядом, уставились на Рейвана после громогласного заявления.

— Прошлой зимой он убил тролля! — замахала руками Ингрид, бросая на Рейвана восторженные взгляды. — И так, и так полосовал его мечом, пока тот не рухнул на землю.

— Мы слышали, что это ван Ингвар убил тролля! — возразил Рёгнар.

— Нет-нет, это Рейван его убил, я сама видела!

— Это правда? — воины окинули Рейвана недоверчивыми взглядами.

— Правда, — буркнул он.

— Мы поможем тебе, ван Харальд, ! — воскликнула Ингрид. — Рейван, правда ведь, поможем? Обещай мне!

Она смотрела на него с такой надеждой и верой, с таким упоительным восторгом, что кзорг сжал челюсти, сдвинул брови и согласно кивнул.

— Обещаю.

Рейван перевёл взгляд на Лютого, тот со злостью покачал головой в ответ. Сейчас они оба сходились в том, что затея ввязаться в битву при Хёнедане была откровенно плоха. Тем более, когда они оба обещали Ингвару вернуть Ингрид в Каэрван. А потом Рейван прочитал на лице Лютого вспыхнувшую усмешку, ведь, дав обещание Ингрид, Рейван становился отступником для Харон-Сидиса, глупым, очень глупым воином.

— Разобьём этих набулов, чтобы носа не совали в наши земли! — подняла кубок Ингрид.

Воинский зал победно заликовал. Загремели удары мечей о щиты. Все подхватили боевой настрой, от которого кзорга только сильнее затошнило.

***

Рейван выбрался из-за стола, вокруг гудели восторженные кличи соратников. На двор уже опустилась чёрная ночь. Кзорг брёл по галерее, съедаемый изнутри жгучим замешательством. Его разрывали желание поскорее выполнить приказ и просьба Ингрид сражаться вместе ней. Её пронзительный взгляд стоял перед ним. Именно так она смотрела на него в тот миг, когда обрадовалась их встрече.

«Дерьмо», — подумал Рейван.

То и дело на пути Рейвану попадались захмелевшие воины, вырывая его из размышлений болтовней и насмешками. Кто-то начинал подначивать, узнавая его по размолвке с Владычицей. Но он сдерживался, чтобы не начать драку с шутниками. Рейван искал тишины и поднялся по каменной лестнице на крепостную стену.

Наверху вместо желанного уединения он увидел шагах в десяти от себя фигуру в тёмном плаще. Это была Маррей, он узнал её по распущенной копне волос.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже