Пока слуги разносили кубки, а девушки испивали предложенный отвар, дворецкий подошел к Кристине.

– А для вашего дивного голоса мистер Свонсон приготовил особенный напиток. – Он протянул Кристине малый кубок, наполненный фиолетовой полупрозрачной жидкостью. – Он смягчит ваши связки и позволит голосу зазвучать так, как никогда прежде.

– Благодарю. – Кристина улыбнулась, но едва ее пальцы коснулись кубка, как ее охватило необъяснимое беспокойство. Глотая ртом воздух, девушка почувствовала, что начала задыхаться, сама не зная отчего.

– Мисс Ренард? – Дворецкий вопросительно изогнул брови, не понимая, что происходит.

Схватившись за грудь, Кристина покачала головой и сказала:

– Я не… Я не хочу это пить…

– Но так надо! – Голос дворецкого стал выше. Застыв перед ней, он все еще протягивал кубок, настаивая, чтобы Кристина выпила отвар. – Мисс Ренард, это одно из правил поместья! Вы не можете отказаться!

– Нет, здесь что-то не так! – Вскинув голову, Кристина обратилась к уставившимся на нее девушкам: – Неужели вы не видите ничего странного?

– Ты полоумная! – сказала одна из девиц, не скрывая презрения. – Здесь почти что рай, а вы свалились нам на голову и только воду мутите!

– Вот именно! – поддержали ее остальные. – Не нравится – уезжайте! Вас здесь никто не держит.

Поднявшись с мест, девушки, как всегда дружной толпой, направились прочь из трапезной, бросая на Кристину взгляды, полные презрения.

– И как только господа Лерои ее терпят! – покачала головой одна из девиц.

В помещении остались лишь Кристина с Луизой, двое слуг, дворецкий и девушка, ранее назвавшаяся Даниэлой. Она тихо сидела в стороне и будто присматривалась к сестрам.

– Мисс Ренард, я вынужден настаивать. – Дворецкий со стуком поставил перед Кристиной кубок.

Сдавшись, она взяла кубок и в несколько больших глотков осушила его под строгим надзором мистера Барнса.

– Вот и славно, – довольно кивнул он, после чего вышел из трапезной.

Луиза с непониманием посмотрела на сестру.

– Что это вдруг на тебя нашло?

– Сама не знаю, – пожала плечами Кристина. – Какой-то не поддающийся объяснению страх. Словно часть меня, о которой я даже не подозреваю, хочет о чем-то предупредить.

– Звучит безумно, – сказала Луиза, склонившись ближе. – Я начинаю беспокоиться за тебя. Тебе правда следует обратиться к мистеру Свонсону за помощью.

Луиза нежно коснулась плеча сестры и отправилась готовиться к балу.

– А я не считаю, что ты безумна, – неожиданно подала голос сидевшая в стороне Даниэла. Она смотрела на Кристину большими, немного вытаращенными глазами и сама казалась не совсем здоровой. Пройдя через весь зал, Даниэла присела рядом с Кристиной и многозначительно посмотрела ей в глаза. Понизив голос, продолжила: – Ты права в том, что принимать отвары опасно.

– Правда? – Кристина прижала ладонь ко рту и перешла на шепот. – Что ты знаешь?

– Эти отвары нельзя пить, – как можно тише пробормотала Даниэла, приподняв тонкие брови. – Они притупляют наши чувства, а ночью… Ночью происходит нечто плохое.

– Что именно?

Даниэла покачала головой.

– Не могу вспомнить. В моей голове будто кто-то похозяйничал, оставляя там только «правильные», угодные хозяевам воспоминания. Думаю, раньше я бунтовала… Поэтому теперь мистер Барнс каждый раз контролирует, чтобы я глотала эти мерзкие отвары.

– Ты пробовала сбежать? – Кристина верила этой девушке, потому что сама ощущала нечто похожее. Будто в ее голове тоже произвели чистку: избавили от части воспоминаний, заставляя сидеть в стенах мрачного особняка и даже не пытаться отсюда выбраться.

Даниэла с грустью усмехнулась:

– Пробовала, конечно. Вот только в Навкаре меня едва не сожрали с потрохами. Там живут не люди, а сущие чудовища. Да и бежать мне, откровенно говоря, некуда. Ни родных, ни дома у меня нет.

– Всяко лучше, чем сидеть здесь.

– Если хочешь во всем разобраться, не совершай моих ошибок. Будь покладистой, – посоветовала Даниэла. – Стань для них идеальной, послушной, кроткой. А когда они перестанут пристально следить за тобой, прекрати принимать отвар. Придумай, как его незаметно выливать. И тогда, думаю, тебе многое станет понятно. А сейчас мне пора.

С этими словами Даниэла поднялась. Кристина крепко сжала ее руку.

– Благодарю тебя, – одними губами проговорила она, затем недоверчиво покосилась на слуг поодаль. Те стояли, склонив головы и сцепив руки, по обе стороны от арки. Они вряд ли слышали разговор девушек.

Даниэла лишь кивнула Кристине, после чего удалилась.

<p>Глава 16</p><p>Прием</p>

Платье, приготовленное для Кристины, было самым красивым из всех, какие она когда-либо видела. Нина успела его выгладить, так что сейчас оно казалось совершенно идеальным. Нежное, лавандовое, с сияющими серебряными узорами, сбегающими тонкими лозами вниз, тающими только у самых краев подола. Корсет красиво подчеркивал грудь, образуя пикантную ложбинку. А невесомая, почти прозрачная материя рукавов красиво собиралась складками чуть ниже плеч, играя на свету жемчужными переливами. Безупречная красота. Какой же искусный мастер создал такое?

Перейти на страницу:

Похожие книги