— И хотя краса з вез д , — молвил Линдо, — у влекла меня далеко, но все же не сомневаюсь я, ч то в том великом слове, краснореч ивейшем из всего, ч то когда-либ о воз глашал Манвэ б огам, у помяну л он о з вез дах с еще большей нежностью, нежели я. Иб о ведайте, ч то сим желал он при-

влеч ь сердца б огов, даб ы те об ду мали его з амысел, и, молвив о з вез дах, так з авершил он свою реч ь :

— И сие б у дет, — рек Манвэ, — третья попытка б огов принести свет во тьму, иб о и Светильни севера и юга, и Древа равнины погу б ил Мэль-

ко. Лишь в воз ду хе не властен Мэлько ч инить з ло, и посему таков мой совет: построим же су дно, наполненное до краев з олотым светом и сб е -

реженной росой Лау рэлин, так ч то поплывет оно, подоб но великой ла-

дье, высоко над темными царствами Земли. И пролягу т его далекие пу ти по воз ду ху, и из ольет оно свой свет на весь мир меж Валинорэ и восто-

ч ными б регами.

И Манвэ преду мыслил, даб ы сияющая ладья странствовала меж вос-

током и з ападом, иб о Мэлько владел севером, а Унгвэлиант — югом, в то время, как на з ападе простирался Валинор и б лагословленные коро-

левства, а на востоке — об ширные темные з емли, ч то алкали света.

— Сказ ано, — из рек Линдо, — ч то хотя иные из б огов в силу своей природы могли, б у де пожелают, с великой стремительностью пу тешест-

вовать ч рез Вильна и нижние слои воз ду ха, но никто среди валар: ни сам Мэлько, ни иные, кроме лишь Манвэ, Варды и их народа, — не мог-

ли преодолеть те пределы: иб о рек Илу ватар, когда отпу стил он б огов в мир по их желанию, ч то навеч но преб у ду т они в мире, единожды войдя в него, и не покину т его до самого Великого Конца, сплетясь с нитями су дьб ы его и содеявшись его ч астью. И лишь одному Манвэ, ведая ч ис-

тоту и велич ие его сердца, даровал Илу ватар власть посещать з апре-

дельные высоты и дышать великой ясной Светлостию, ч то простирается столь высоко над з емлей, ч то ни тонч айшая пыль, ни слаб ейшие з апахи, ни отдаленное эхо песен и скорб ей мира не проникают ту да; но далеко вниз у , под з вез дами б ледно сияет з емля, а тени, отб расываемые Солн-

цем и Лу ной, движу щимися к

СКАЗАНИЕ О СОЛНЦЕ И ЛУНЕ 183

Валинору и проч ь от него, трепещу т на ее лике. Ту да ч асто приходит Манвэ Су лимо и, поднявшись высоко над з вез дами, вз ирает на мир с люб овью, и весьма б лиз ок он сердцу Илу ватара.

Но сие всегда прич иняло и поныне прич иняет велику ю досаду Мэль-

ко, иб о никоим способ ом не может он покину ть лоно з емли, и, верно, вы еще у з наете, сколь сильно воз росла его з ависть, когда отправились в странствие сияющие су да. Но ныне надлежит сказ ать, ч то столь волни-

тельными оказ ались слова Манвэ и столь великой — их му дрость, ч то11

б ольшая ч асть б огов соч ла его цель б лагой, и молвили они: — Пу сть ныне Ау лэ и весь его народ приму тся з а соз дание сей све-

тоносной ладьи, — и немногие говорили инач е , хотя сказ ано, ч то Лори-

эн остался недоволен, у б оявшись, ч то исч ез ну т тенистые и тихие у б е -

жища, да и Вана мало о ч ем могла мыслить, иб о велико б ыло ее су етное желание у видеть, как снова воссияют Древа.

Тогда из рек Ау лэ:

— Воз ложили вы на меня з адач у велич айшей тру дности, но сделаю я все, ч то в моих силах.

И просил он о помощи Варду, ч то соз дала з вез ды, и они вдвоем от-

правились проч ь , надолго з атерявшись во мраке.

Далее повеству ется о том, как Ау лэ и Варда не смогли из об рести вещество, которое б ыло б ы одновременно «достаточ но легким, даб ы парить в воз ду хе, и достаточ но проч ным, ч тоб ы нести сияние Ку лу ллина»; и когда об этом стало из вестно, Вана и Лориэн просили, ч тоб ы Манвэ, ч ей з амысел потерпел неу дач у , повелел Йаванне попытаться исцелить Древа.

Тогда, наконец, повелел Манвэ, даб ы Йаванна приб егла к своей силе, она же противилась, но ропот народа прину дил ее, и попросила она о сиянии б елом и з олотом; но Манвэ и Ау лэ у делили ей всего лишь два малых фиала, молвив, ч то если б ы сие из лияние имело силу исцелить Древа, то они б ы у же цвели, иб о Вана и Лориэн щедро оросили их кор-

ни. Тогда Йаванна, полная скорб и , восстала на равнине — трепещу щая и б ледная ликом, иб о великих у силий стоило ей ратоб орство с су дьб ой.

Золотой фиал держала она в правой ру ке, а сереб ряный — в левой, и, встав меж Древами, воз несла их ввысь, и тогда алое и б елое пламя, по-

доб ное цветку, вз метну лось из них, з емля содрогну лась и пошла трещи-

нами, а из нее поднялись подле ног Йаванны цветы и травы: б елые и синие слева, алые же и з олотые — справа, так ч то б оги з астыли в мол-

ч ании и из у млении. Тогда, шагну в , опу стошила она каждый фиал на его Древо и з апела песни невяну щего роста и песнь воскрешения после смерти и у вядания; и внез апно

184 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

песнь об орвалась. Застыла она меж Древами, и воцарилась неру шимая тишь, з атем раз дался страшный шу м , и никто не ведал, ч то слу ч илось, но Палу риэн б ез ч у вств поникла на з емлю; многие б росились к ней и подняли ее, она же трепетала в испу ге:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги