сное волшеб ство Солнца в дни б листающей Урвэнди, но не столь нежно и дивно светило оно, как Древо Лау рэлин в прежние дни. И оттого сно-

ва проб у дился в Валиноре шепот недовольства среди Детей Богов, иб о гневались Мандос и Фу и , пеняя Ау лэ и Варде, ч то тем лишь б ы вносить пу таницу в миропорядок и превращать з емлю в край, где не осталось тихой мирной тени. Лориэн же, сидя в роще, у крытой тенью Таниквэ-

тиль, плакал, глядя на свои сады, ч то простирались перед ним, все еще раз оренные великой погоней б огов, иб о он никак не мог соб раться с ду хом, даб ы поправить их. Соловьи у молкли, иб о з нойное марево дро-

жало над деревьями, маки же Лориэна у вяли, а веч ерние цветы поникли и не источ али аромата. Сильмо же в печ али стоял у Тэлимпэ, ч то еле светился, б у дто его наполняла стояч ая вода, а не сияющая роса Силь-

пиона — столь силен оказ ался великий свет

190 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

дня. Тогда воспрял Лориэн и об ратился к Манвэ:

— Приз ови об ратно свой б листающий кораб ль, о Владыка Неб а , иб о глаз а наши б олят от его огня, а краса и тихий сон из гнаны проч ь . Уж лу ч ше темнота и воспоминания о давнем, нежели это, иб о несхоже сие с мину вшей прелестью Лау рэлин, и Сильпиона нет б оле.

Остальные б оги тоже б ыли не совсем довольны, з ная в сердцах сво-

их, ч то сотворили неч то гораз до б олее великое, ч ем мнилось им снач а -

ла, и ч то никогда у же не у з рит Валинор тех веков, ч то миновали. И

Вана молвила, ч то источ ник Ку лу ллина поту скнел и ч то ее сады вяну т от жары, а роз ы у тратили свои краски и б лагоу хание — иб о тогда Сол-

нце плыло б лиже к з емле, нежели ныне.

Тогда Манвэ у корил их з а непостоянство и недовольство, но они не у нимались; вдру г з аговорил Улмо, явившийся из внешнего Вай: — Владыка Манвэ! Ни их советы, ни твои не должно през реть. Неу-

жто не поняли вы, о валар, ч ему об яз аны б ыли встарь своей великой красой Древа? Раз нооб раз ию, неторопливой перемене в ч у десных тво-

рениях, когда у ходящее нез аметно сменялось тем, ч то должно б ыло воз никну ть.

Но внез апно молвил Лориэн:

— О Валату ру, Владыка Вай из рекает слова му дрее, ч ем когда-либ о раньше, и наполняют они меня великим ч аянием.

И тогда покину л он их и отправился на равнину. К тому времени ми-

ну ло три дня, равные трем цветениям Лау рэлин, как отч алила Ладья Утра. И еще ч етыре дня восседал Лориэн у ствола Сильпиона, и роб кие тени окру жили его, иб о Солнце б ыло далеко на востоке, направляясь ту да, ку да его клонило: Манвэ еще не у рядил его пу ть, и Урвэнди раз-

решили странствовать, ку да ее влеч ет. Но тем Лориэн не у доволился, и хотя тени гор протяну лись ч ерез равнину, с моря поднялся ту ман, и вновь б есшу мно опу стились на Валинор сму тные су мерки, он долго си-

дел, раз мышляя над тем, поч ему з аклятия Йаванны подействовали лишь на Лау рэлин.

Тогда Лориэн з апел Сильпиону о том, ч то валар одолело «из об илие з олота и жара или же тени, исполненные смерти и з лоб ного мрака», и он прикосну лся к ране на стволе Древа.

И вот, как только косну лся он той жестокой раны, появился слаб ый свет, словно сияющий сок все еще стру ился вну три ствола. И над скло-

ненной головой Лориэна нижняя ветвь Древа внез апно покрылась поч-

ками, которые раскрылись, выпу стив темно-з еленые листья, длинные и овальные, но само Древо, оставшись су хим и мертвым, не из менилось б оле. И

СКАЗАНИЕ О СОЛНЦЕ И ЛУНЕ 191

мину ло семижды семь дней с того времени, как полу денный плод ро-

дился на Лау рэлин, и многие из эльдар, ду хов и б огов явились ту да, внимая песне Лориэна. Но он не смотрел на них, не сводя вз ор с Древа.

Юные листья Древа покрылись сереб ряной влагой, их б елу ю из нанку исч ертили б ледно сиявшие прожилки. И цветоч ные поч ки тоже распу с -

тились б ыло на ветви, но темный морской ту ман склу б ился вокру г Дре-

ва, дохну л жестокий хлад, как никогда дотоле в Валиноре, и цветы по-

б лекли и опали, и никто не вспомнил о них. Остался на конце ветви один-единственный цветок, ч то распу скался, сияя соб ственном светом, и не повредили ему ни ту ман, ни мороз. Чу дилось, б у дто расцветая, во-

б рал он в себ я сии испарения и неч у вствительно претворил в сереб ро своих лепестков. И вот воз рос нежно-б ледный, дивно сверкающий цве-

ток, и даже ч истейшие снега Таниквэтиль, искрящиеся в лу ч ах Сильпи-

она, не могли превз ойти его. Сердцевина же б елого пламени ч у десным об раз ом воз растала и у б ывала. Тогда воскликну л Лориэн от радости сердца своего:

— Уз рите Роз у Сильпиона!

И роз а эта распу скалась, пока не сделалась как плод Лау рэлин, но ч у ть б ольше. Источ ал сей цветок о десяти тысяч ах хру стальных лепест-

ков росу, б лагоу хавшу ю подоб но меду, и роса та б ыла свет. Лориэн никому не доз волил приб лиз иться, и о том веч но сожалеть ему: иб о даже когда ветвь, на которой родилась Роз а , отдала всю свою влагу и у вяла, не поз волил он б ережно сорвать цветок, б у ду ч и покорен его прелестью и страстно желая, даб ы вырос он б ольше, ч ем плод полу дня и великолепием з атмил Солнце.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги