Неожиданно далеко вниз у в темных лесах, ч то высились в долине, з апел соловей, и дру гие соловьи тихо откликну лись из далека, РАССКАЗ Г ИЛЬФАНОНА: СТРАДАНИЯ НОЛДОЛИ И ПРИХОД ЛЮДЕЙ 233

и, едва не лишившись ч у вств от оч арования этого сказ оч ного места, понял Ну ин, ч то всту пил в пределы Му рмэналды — «Дола Сна», где под юными з вез дами всегда царит первоз данная б ез молвная тьма и ни-

когда не ду ет ветер.

Тогда Ну ин, осторожно сту пая, спу стился в долину: некое неиз ве-

данное доселе из у мление овладело им, и вот, под деревьями в теплом су мраке у з рел он оч ертания спящих, иные из которых об нимали дру г дру га, дру гие же спокойно спали в одиноч естве, и Ну ин, едва дыша, стоял и дивился.

Потом, охвач енный внез апным страхом, он поверну лся и тихо поки-

ну л это священное место и, снова миновав проход в горе, поспешил наз ад к ч ертогам Ту; и представ пред этим старейшим из ч ародеев, он поведал ему, ч то только ч то явился из Восточ ных Земель, и мало б ыл об радован Ту этой вестью. Не радовался он и тогда, когда Ну ин окон-

ч ил свои реч и , рассказ ав об о всем, ч то видел.

— И мнится мне, — доб авил он, — ч то все, кто спал там, б ыли деть-

ми, хотя ростом равны они самым высоким из эльфов.

Тогда у б оялся Ту Манвэ, нет, б олее того, самого Илу ватара, Власти-

теля всего Су щего, и сказ ал он Ну ину:

Здесь об рывается Ра сска з Г ильфа н он а . Чародей Ту и Темный эльф Ну ин навсегда исч ез ают из этой мифологии вместе с у дивительной историей о том, как Ну ин наб рел на Отцов Людей, которые еще не проб у дились в Доле Му рмэ-

налда — хотя, если су дить по су щности этой раб оты и тому вниманию, которое мой отец впоследствии у делял ее раз лич ным ч астям, все-таки невоз можно от-

лич ить наверняка отвергну тое от «временно отмененного». И хотя, к сожале-

нию, этому рассказ у су ждено б ыло остаться нез аконч енным, мы, тем не менее, не остаемся в полном неведении относительно его продолжения.

Ранее я у поминал (с. 107, комментарий 3) о су ществовании дву х «конспек-

тов» или наб росков, в которых описывается порядок Утраче н н ых Сказ ан ий. Я

писал, ч то один из них является из ложением настоящих Сказ ан ий, в то время как дру гой з аметно отлич ается — это проект перестановки, которая никогда не б ыла предпринята. Несомненно, первый из них, который я б у ду з десь наз ывать « », б ыл составлен, когда Утра че н н ые Ска з а н ия достигли у ровня раз вития, представленного в этой книге поз днейшими текстами и порядком их располо-

жения. Когда этот наб росок переходит к содержанию Ра сска з а Г ильфа н он а , он сраз у становится з нач ительно подроб нее, опять сводясь к б еглым ссылкам, когда дело касается сказ аний о Тину виэль, Ту рине, Ту оре и Ожерелье Карлов.

Переходя к сказ анию об Эарэндэле, наб росок снова становится б олее подроб-

ным. Отсюда ясно, ч то « » является подготовительной формой, соответству ю -

щей тому методу, который мой отец постоянно использ овал во время написа-

ния Ра сска з а Г ильфа н он а , и в самом

234 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

деле, та ч асть рассказ а , которая является соб ственно повествованием, прямо следу ет з а наб роском, хотя из лагает его содержание б олее подроб но.

Также имеется крайне неб режный, хотя и з аконч енный, наб росок содержа-

ния Ра сска з а Г ильфа н он а , который, несмотря на б лиз ость к варианту «В», содержит некоторые детали, отсу тству ющие в «В», и наоб орот; это, несомнен-

но, предшественник «В», и в этой главе он б у дет наз ываться «А».

Второй наб росок, о котором говорилось ранее, неосу ществленный план пе-

ресмотра всей раб оты, привносит некоторые особ енности, которые не б у ду т з десь об су ждаться; достаточ но сказ ать, ч то мореплаватель теперь з овется Эльфвине, а не Эриол, и его предыстория из менилась, но об щий план Сказ ан ий б ольшей ч астью остался нетрону тым (с несколькими примеч аниями в том смыс-

ле, ч то они ну ждаются в сокращении или перераб отке). Этот наб росок я б у ду наз ывать « ». Сколько времени прошло между написанием «В» и « », сказ ать невоз можно, но я полагаю, ч то, скорее всего, немного. Представляется воз мо-

жным, ч то появление нового плана связ ано с неожиданным об рывом Рассказ а Г ильфа н он а . Как в слу ч ае с «В», « » неожиданно становится б олее подроб-

ным после места об рыва.

аконец, в гораз до б олее кратком и поверхностном наб роске, содержащем, однако, несколько интересных моментов, Эльфвине также з аменил Эриола; по-

скольку этот наб росок следу ет з а «В» и предшеству ет « », наз овем его «С».

Я не б у ду приводить все эти наб роски *, ч то из лишне ввиду б оль-

шого ч исла совпадений между ними; с дру гой стороны, попытка об ъ единить их в единое целое привела б ы к пу танице и неточ ностям. Но в силу б лиз ости «А»

и «В» вполне могу т б ыть об ъ единены. За ними я располагаю « » и «С» по-

стольку, поскольку они доб авляют кое-какие интересные детали. И так как в том, ч то касается Ра сска з а Г ильфа н он а , содержание наб росков явственно рас-

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги