— По хо же, чт о нико гда т о му не быват ь , если не по з або т ит есь вы о нем по ско рее, ибо сдает ся мне, чт о Бэ рэ н о пасно ранен, — и Маблунг и ко ро ль уст ыдились.
И во т о ни бережно по дняли Бэ рэ на, и принялись ухаживат ь з а ним, и о мыли его раны, и о н вз до хнул, но не про из нес ни сло ва и не о т крыл глаз; и ко гда вз о шло со лнце, и о хо т ники о т до хнули немно го, о ни по не-
сли его наз ад через чащу — о ст о ро жно, как мо гли, на но силках из вет-
вей; и к по лудню до брались до по селений лесно го наро да; смерт ельно уст али о ни к т о му времени, Бэ рэ н же т ак и не по шевелился и не з аго-
во рил, но т рижды ст о нал.
Едва раз несся слух о б их приближении, весь наро д сбежался им на-
вст речу: мно гие принесли им еды и про хладно го пит ья, и бальз ам, и це-
лебные снадо бья о т ран, и, если бы не несчаст ье с Бэ рэ но м , велика была 04КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
бы радо ст ь э льфо в . И во т э льфы укрыли мягкими о деждами вет ки с ли-
ст ьями, на ко т о рых по ко ился Бэ рэ н , и унесли его к черт о гам ко ро ля, где в велико м го ре до жидалась их Тинувиэ ль; о на бро силась на грудь Бэ рэ на и з арыдала, целуя его, и о н о чнулся и уз нал ее; т о гда Маблунг о т дал ему Сильмариль, и т о т высо ко по днял его, любуясь красо т о ю камня, прежде чем про го во рил — медленно и с бо лью: — В з гляни, о К о ро ль, я вручаю т ебе дивный камень, чт о по желал т ы , но э т о всего лишь нез начащий пуст як, найденный у о бо чины, ибо неко г -
да, сдает ся мне, т ебе принадлежала т а , чт о прекраснее всех по мысло в , т еперь же о на мо я .
Однако едва вымо лвил э т о Бэ рэ н , т ень Мандо са пала на его лицо, и дух его о т лет ел в т о т час к краю мира, и нежные по целуи Тинувиэ ль не приз вали его наз ад.
То гда В э аннэ вдруг смо лкла, и сказ ал о печаленный Эрио л : — Ско рбная э т а по вест ь для уст девы ст о ль мило й , — но, глядь, В э -
аннэ раз рыдалась и не ско ро смо гла выго во рит ь : — Нет же, предание не ко нчает ся на э т о м , но э т о все, чт о я з наю в т о чно ст и .
То гда з аго во рили и другие дет и , и о дин сказ ал: — В о т я слышал, чт о во лшебст во м нежных по целуев Тинувиэ ль исце-
лила Бэ рэ на, и приз вала его дух о т врат Мандо са, и до лго е время жил Бэ рэ н среди Ут раченных Эльфо в , бро дя по по лянам рука о б руку с мило й Тинувиэ ль.
Но друго е дит я мо лвило:
— Нет же, все было не т ак, о Аусир; если т ы по слушаешь, я расскажу по-
вест ь ст о ль же чудесную, ско ль и правдивую; ибо Бэ рэ н и в само м деле умер на руках у Тинувиэ ль, как сказ ала В э аннэ, и Тинувиэ ль, сло мленная го рем и не видя бо лее в мире ни ут ешения, ни свет а , не мешкая, по следо вала з а ним по т ем т емным т ро пам, чт о каждо му суждено про йт и в о дино чест ве. И во т красо т а ее и нежная прелест ь т ро нули даже хо ло дно е сердце Мандо са, т ак, чт о о н по з во лил ей вно вь увест и Бэ рэ на в мир живых; по до бно го не случа-
ло сь с т ех по р ни с чело веко м , ни с э льфо м , и немало преданий и песен сло-
жили о мо лении Тинувиэ ль перед т ро но м Мандо са, но я не слишко м хо ро шо по мню их. Однако во т чт о сказ ал Мандо с э т им дво им: «В едайт е , о э льфы, не к жиз ни, испо лненно й без мят ежно й радо ст и , о т сылаю я вас, ибо в мире, где о бит ает з ло бный сердцем Мэ лько, бо лее не сущест вует о на; уз найт е же, чт о ст анет е вы смерт ными, по до бно людям; ко гда же вы вно вь вернет есь сюда, э т о будет навечно, раз ве чт о бо ги и в само м деле приз о вут вас в В алино р».
Однако же э т и дво е ушли, вз явшись з а руки, и про шли вмест е через северные леса, и част о видели их, ко гда кружились о ни в во лшебно м т анце на скло нах хо лмо в , и имена их по всюду передавались из уст в уст а .
На э т о м о т ро к умо лк, и В э аннэ мо лвила:
СКАЗАНИЕ О ТИНУВ ИЭЛЬ 41
— Так; но не т о лько т анцевали о ни, ибо славные деяния до вело сь им свершит ь впо следст вии, и немало преданий сло жено о т о м — их до лжно т ебе выслушат ь , о Эрио л Мэ лино н , в друго й раз, ко гда вно вь наст упит вре-
мя рассказ о в . Ибо э т и дво е в легендах наз ваны иЧК уильварт о н , чт о о з нача-
ет «во скресшие из мерт вых»; и ст али о ни мо гучими фэ ери в краях к се-
веру о т С и рио на. В о т т еперь и ко нец; по душе ли пришелся т ебе рассказ?
И о т о з вался Эрио л :
— В о ист ину, т о — дивная ист о рия; по до бно го ей не ждал я услы-
шат ь из уст юных дев Мар В анва Тьялиэ ва.
Но В э аннэ о т вечала ему:
— Нет, не сама о блекла я в сло ва э т о предание, но о но до ро го мне; право же, всем дет ям ведо мы деяния, о ко т о рых го во рит ся в нем; а я з аучила рассказ наиз уст ь , про чт я его в великих книгах, хо т я не все по-
нимаю я из т о го, чт о з аписано в них.