ч ивают на восток, так ч то после б ессч етных миль, дальше даже на се-
вер, ч ем Желез ные Г оры, воз ле пределов Ледяных Царств Великое Мо-
ре из-з а того, ч то б ерега Великих Земель выгну лись к з ападу, су з илось до неширокого пролива. Пересекать воды эти весьма опасно, иб о полно там лихих теч ений и водоворотов у жасной мощи, и плавают там ледя-
ные острова, сталкиваясь дру г с дру гом и раскалываясь со страшным грохотом и давя и б ольших рыб, и су да, если они осмелятся з аплыть сюда. Однако в те дни у з кий перешеек, после раз ру шенный б огами, тяну лся от з ападной з емли поч ти до самого восточ ного б ерега, но б ыл он, однако, нагромождением снега и льда [?высившегося словно колон-
ны] и из об иловал расщелинами и у тесами, а потому — поч ти непрохо-
дим; то б ыл
БЕГ СТВО НОЛДОЛИ 167
Хэлькараксэ, или Ледяной Клык4, — все, ч то осталось от древних и страшных льдов, полз ших ч ерез край сей до того, как з акован б ыл Мэлько и север оттаял, а з десь льды у держались из-з а того, ч то море су жалось и пролив [?з агромождали] ледяные острова, плывшие с севера, ку да отсту пила з има. Полоска же воды меж краем Ледяного Клыка и Великими Землями наз ывалась Квэркаринга, или Сту деная Пу ч ина5.
Воистину, з най Мэлько об отч аянной попытке гномов пересеч ь сей пролив, он, должно б ыть, погу б ил б ы их всех в этом ду рном месте или сделал б ы еще, ч то пожелал, но многие месяцы прошли с тех пор, когда сам он б ежал — как слу ч илось — тем же самым пу тем, и б ыл теперь у же далеко. Верно ли говорю я, о Ру миль, об о всем этом?
— Поведал ты правдивый рассказ, но не помяну л о том, — молвил Ру миль, — ч то прежде, ч ем достигли они Хэлькараксэ, прошло их воин-
ство мимо места, где об ыкновенно прич аливает Морниэ, иб о ту да спу с -
кается из лежащего глу б око в горах Мандоса кру тая и из вилистая тро-
па, по которой пройти должны ду ши, кои Фу и посылает в Арвалин6.
Там у з рел их слу житель Вэфанту ра и, спросив, ч то может з нач ить странствие сие, просил их воз вратиться, но они ответили през рительно, и посему он, стоя на высокой скале, громко з аговорил, об ращаясь к ним, и голос его долетел даже до кораб лей, плывших по волнам; и предсказ ал он им множество з лоключ ений, ч то поз днее слу ч ились с ними, остерегая их от Мэлько, и напоследок рек: «Велико падение Г он-
долина», и никто его не понял, иб о Ту рондо, сына Нолэмэ7, не б ыло еще на свете. Но му дрецы з апомнили из реч енное им, иб о Мандос и весь народ его имеют силу пророч ества, и слова те долго б ерегли нолдоли в памяти как Пророч ество Амноса, иб о так в то время наз ывалось место, где б ыли они произ несены, а ныне то Ханстованэн8, или Прич ал Морниэ.
После того медленно двину лись нолдоли далее, и когда показ ался впереди у жасный перешеек Хэлькараксэ, иные б ыли з а то, ч тоб ы пере-
вез ти все воинство, ч асть з а ч астью, на кораб лях ч ерез море, предпоч и -
тая попытать у дач у в опасных водах, нежели искать проход ч ерез не-
верные трещины и расселины во льдах. Сие они попытались сделать, и огромный кораб ль б ыл потерян вместе со всеми б ывшими на б орту из-
з а страшного водоворота в з аливе воз ле того места, где Хэлькараксэ б рал свое нач ало от з ападного материка; а водоворот тот порой кру-
жится как огромная воронка и из дает громкий стенающий рев, слышать который у жасно, и все, ч то ни приб лиз ится к этому водовороту, погло-
щается его ч у довищными глу б инами и сокру шается об ломками льда и камнями; а наз вание этого водоворота — Виру ин. Посему преб ывают нолдоли в великой печ али и з амешательстве, иб о даже если б могли они найти пу ть ч ерез у жасы Хэлькараксэ,
168 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
даже так не достич ь им вну тренних з емель, иб о проливом конч ается перешеек, ч то хоть и у з ок, но рев несу щейся по нему воды слышен из-
далека, и долетают до нолдоли раскаты откалывающегося от мыса льда, и треск и грохот ледяных островов, ч то протискиваются с севера ч ерез у жасный пролив сей.
Несомненно, плаву ч ие ледяные острова явились з десь из-з а того, ч то Мэлько воз вратился на север, иб о ранее отсту пила з има на самый край-
ний север и юг, так ч то поч ти не осталось ей места в мире в те тихие дни, ч то з ову тся веком Оков Мэлько; но все же именно эти деяния Мэлько и оказ ались в конеч ном итоге спасением для нолдоли, иб о ныне выну ждены они з аб рать женщин и моряков воинства своего с кораб лей.
Вытаскивают они кораб ли на у нылый б ерег, открытый ветру, и раз б и -
вают жалкий лагерь.
В песнях з овется поселение то9 Шатрами Ропота, иб о раз давался там плач, и, раскаясь, многие жестоко корят Фэанора, ч то б ыло справедли-
во воистину, однако немногие покину ли воинство, иб о полагали, ч то не б у ду т им рады в Валиноре — так оно и оказ алось для верну вшихся, хотя и не говорится об этом в сказ ании.