– Я приходила вчера в твою комнату, – чуть тише сказала девушка, но я все равно разобрала слова и замерла от удивления, – после отбоя. Но тебя там не оказалось. Где ты был?

Аведа нахмурился еще больше:

– Я не должен отчитываться…

– Но ты обещал мне! – горячо воскликнула она, пытаясь не сорваться и не закричать в полный голос. – Ты сказал, что выслушаешь, сам встречу назначил.

Как? Назначил встречу? Когда? Сердце забилось чаще, мне совершенно не нравился этот разговор, подтверждающий, что эти двое близки.

– Прости, – уже мягче сказал Андреас, растирая лоб ладонью. – Я забыл. Дела…

– Хорошо, давай поговорим сейчас, Дрей. Ты не можешь больше меня мучить!

Андреас повернулся ко мне так неожиданно, что я не успела скрыть свои чувства, ясно отразившиеся на лице. Я была разочарована и не понимала почему.

– Я сейчас не могу… – все еще глядя на меня, ответил Андреас.

– Пусть Хлоя подождет тебя где-нибудь всего несколько минут, я прошу, – почувствовав в настроении капитана слабину, настаивала Лидия. – Ты обещал выслушать меня.

– Она… она не может, – ответил Андреас и повернулся наконец к своей собеседнице. – Хлоя все время должна быть рядом. Сейчас разговор невозможен, но как только появится возможность, я тебя выслушаю. Ты знаешь, я держу слово.

– Знаю, – побледнев еще больше, ответила девушка.

Не знаю уж, какие мысли витали в ее голове и какие выводы сложились, но уклон у них был явно в сторону романтических отношений между мной и Андреасом. Я скривилась, не до конца понимая собственные чувства по этому поводу. Одно я смогла понять совершенно точно: Лидия любила Андреаса и не очень умело скрывала это, по крайней мере, при мне.

– Прости, сейчас я должен идти, – сказал капитан и зашагал ко мне, оставляя девушку в одиночестве.

Некоторое время мы шли молча: капитан, сурово сдвинув брови, а я, едва сдерживая вопросы. Гигантских усилий мне стоило прикусывать язык и не начать их озвучивать.

– Один вопрос, – вдруг сказал Андреас, резко останавливаясь.

– Что? – вскинув голову от неожиданности, спросила я.

– Я же вижу, что тебя сейчас разорвет от любопытства. Всего один вопрос.

Я не поверила своим ушам. Неужели капитан Аведа готов удовлетворить мое любопытство? Прищурилась, предчувствуя подвох, но все равно не удержалась:

– Что вас связывало? Кто тебе Лидия?

Андреас довольно долго смотрел в мои глаза, и от этого взгляда внутри все переворачивалось. Несмотря на внешнее спокойствие и даже видимое равнодушие Андреаса, я чувствовала, что в груди у него бушует буря.

– Она должна была стать моей женой, – сказал он и, развернувшись, зашагал дальше.

Меня будто по голове ударили. Я так и стояла на месте до тех пор, пока не ощутила покалывание на коже запястья и не услышала нетерпеливое покашливание капитана.

– Женой? – переспросила я, нагоняя его. – Вы расстались? А что случилось? Судя по ее поведению, она в чем-то виновата?

– Хлоя! – строго сказал он. – Всего один вопрос! Мы договаривались. Тема закрыта.

Да ладно? Он действительно не понимает, что только разжег мое любопытство? Это же настоящая пытка!

– Но…

– Только один, Хлоя.

И после этого я уже не осмелилась настаивать.

В библиотеке было прохладно и мрачно. Я насторожилась, ощущая мороз, ползущий по коже. Это место было моим любимым на протяжении многих лет, здесь я всегда чувствовала себя уютно. Но сейчас огромная библиотека казалась мне пустынной и чужой. Марта не встретила нас, не проводила, и этот факт прибавил тревоги. На мгновение я застыла на месте, предчувствуя что-то недоброе.

– В чем дело, Хлоя? – спросил Андреас шепотом.

Капитан тоже притих, будто ощущая нечто схожее. Его шепот показался мне зловещим.

– Какое-то странное чувство, – попыталась я объяснить, – точнее, предчувствие.

Не обнаружив мистера Бастири у стола выдачи книг, я двинулась дальше между стеллажами. В самой глубине, за полками с древними свитками и рядом с дверью в артефакториум, есть небольшая каморка, где библиотекарь изучал древние книги, когда я могла заменить его в большом зале. Мы неторопливо направились именно туда.

За приоткрытой дверью виднелся слабый свет. Я вошла в нее и увидела мистера Бастири в глубоком кресле. Его голова покоилась на кулаке, а свободной рукой он медленно гладил кошку, которая лежала на его коленях.

– Мистер Бастири, – негромко позвала я.

Старик медленно обернулся, и я невольно прикусила нижнюю губу, чтобы сдержать удивленный возглас. Библиотекарь выглядел еще утомленнее, чем вчера. Он дышал медленно и глубоко, выдыхая с тихим свистом и легким хрипом. Кожа словно иссохла и приобрела землистый оттенок, в глазах отражалась чудовищная усталость.

Я отвела взгляд, чтобы взять себя в руки. Сердце болезненно сжалось, страх за жизнь мистера Бастири усилился. На столе лежал тот самый фолиант, который забирал силы моего наставника. Бросив лишь один взгляд на его страницы, я ощутила, как мурашки поползли по коже, поднимая волоски на руках. Появился странный зуд, и в груди стало жарко. Я заставила себя отвернуться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги