Решившись идти до конца, я рассказала мистеру Бастири абсолютно все, без утайки, в том числе и о ловушке под омелой, в которую мы угодили вместе с Андреасом. Как оказалось, последнее мистера Бастири совсем не удивило, похоже, он уже знал об этом. Библиотекарь молча слушал, сложив ладони домиком и прислонив их к губам. Марта устроилась поудобнее на его коленях и, казалось, спала.

– Исходя из всего рассказанного мной, можно сделать вывод, что я обладаю магией огня? – с тревогой спросила я.

– Определенно, – задумчиво ответил старик. – Дело ведь в том, мисс Блэр, что мы совсем ничего не знаем о вас. Случившееся удивительно, но не невозможно. Вас принесли совсем крохой, я хорошо помню тот день. Миссис Патчис взяла вас на руки и тут же обратила внимание на необычные ресницы. Мы сразу сделали вывод, что вы оказались в нужном месте и магия льда и мороза – ваша стихия.

– Но разве могут сочетаться эти две совершенно разные стихии в одном человеке? – спросил Аведа.

– Это огромная редкость, но случаи были. Очень давно. Нужно еще раз вернуться к поискам ваших корней, – сказал мистер Бастири. – Почему вы не рассказали об этом сразу? Магистры знают?

– Нет, – виновато ответила я. – Я боялась.

– Чего именно?

– Что меня исключат из академии, – призналась я.

– Вот еще! – воскликнул библиотекарь. – Какая ерунда! Мы все любим вас, вы выросли у нас на глазах. Как же можно вас изгнать? К тому же то, что у вас прибавилось талантов, – очень интересный случай, который будет любопытно исследовать.

Мистер Бастири мягко улыбнулся мне и ласково коснулся гладкими иссохшими пальцами моего лица. На душе стало значительно теплее, страх ушел.

– Но давайте вернемся к фолианту, – вновь став серьезным, сказал мой наставник. – О заключении духов в книгу я что-то слышал. Это сильное волшебство и очень опасное. Немногие могут отважиться на подобное. На страницах может удержаться только темное колдовство, и заключенный в книге дух, как правило, злобный. Эта своего рода тюрьма только ожесточает его еще больше.

– И чего хочет этот дух? – испуганно спросила я.

– Свободы, конечно! – воскликнул старик. – Ну и выполнить приказ хозяина.

– Какой приказ? И что за хозяин? – тут же напрягся капитан.

– Правильные вопросы, молодой человек, – нахмурившись, сказал библиотекарь. – Дух сам по себе не мог поселиться в фолианте, его могли там запечатать. Но вот кто и с какой целью – это и предстоит выяснить. Самое важное сейчас, мисс Блэр, это ни в коем случае не допустить его освобождения. А это значит, что вам ни при каких обстоятельствах нельзя приближаться к книге. Работая с книгой, я ни разу не слышал голоса и не видел пламени. Раз все это явилось вам, значит, вы вполне в состоянии выпустить пленника.

– Подождите, – встревоженно нахмурив брови, сказал капитан, – но если предположить, что это какое-то спланированное нападение или покушение на академию, то тот, кто поместил туда дух, должен был знать, что в академии есть кто-то, способный его выпустить?

Мы с наставником переглянулись, одновременно удивляясь ходу мыслей Андреаса. А ведь и правда…

– Или надеялись, что дети владыки это сделают? – продолжил рассуждать Аведа.

– Но наследники ни разу не приближались к библиотеке, – сказал старик.

– А издалека они могут это сделать? – спросила я.

– Не думаю, но я не могу знать всего, поэтому нам лучше подстраховаться.

С этими словами старик тяжело поднялся на ноги и, схватив книгу, понес ее прочь из каморки. Кошка, так бесцеремонно разбуженная хозяином, жалобно мяукнула и отпрыгнула в сторону. Я невольно пожалела Марту. Мистера Бастири не было всего пару минут, но они тянулись бесконечно. Я поднялась на ноги, ощущая, как они затекли от долгого сидения в неудобной позе, и отошла в сторону от кресла. Андреас рассматривал мое лицо и о чем-то размышлял. Мне было неловко и перед ним. Не знаю, что за мысли бродили в его голове, но все услышанное им здесь могло ухудшить и без того не самое приятное впечатление обо мне. Как мне казалось. Я рассердилась на себя, напоминая, что до мнения капитана о моей персоне мне в общем-то не должно быть никакого дела. Он мог думать обо мне все, что ему заблагорассудится.

– И еще одно, – сказал библиотекарь, возвращаясь в свою каморку уже без книги, – вам просто необходимо рассказать все магистрам.

– Да, мистер Бастири, – ответила я, – так и сделаю. Но вот у меня есть вопрос. Я бы хотела знать, почему магия огня проявилась именно теперь? Почему дремала так долго? Капитан Аведа некоторое время назад выдвинул несколько предположений. Они правдоподобны все, но я запуталась и совершенно не представляю, какое из них более вероятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги