– Сьюзен, подойди, пожалуйста, к нам!

Он снова надел охотничий твидовый пиджак, но вместо брюк гольф на нем был килт из простой сине-зеленой шотландки клана Гамильтон и винтажные ботинки с подбитыми гвоздями подошвами, длинными носками и кожаными гетрами. Вместо обычной радужной торбы из шерсти яка на плече у него висела рыболовная сумка «Брейди северн» цвета хаки, с расстегнутыми кожаными ремешками, чтобы в случае чего не возиться с ними.

Сьюзен вылезла из машины и зашагала через парковку, Вивьен за ней. Диармунд и Шеба тоже вышли, но остались возле машины. Шеба стояла с левой стороны у открытой дверцы, где на сиденье лежал ее карабин с глушителем. Диармунд подошел к багажнику, открыл его и достал сумку – почти такую же, как у Мерлина, только оливково-зеленую. Перекинув ее через плечо, он закрыл багажник, прислонился к нему и стал наблюдать.

– Мне что-нибудь угрожает? – тихо спросила Сьюзен, когда они подошли. – Я имею в виду, конкретно здесь?

– Нет, это всего лишь предосторожности. Кстати, посмотри, кто там, – мотнула головой Вивьен.

Сьюзен взглянула туда, куда показывала Вивьен, и увидела троицу, прятавшуюся за «лендровером» полиции Эйвона и Сомерсета. Это была команда Малого книжного: леворукие книготорговцы Кэмерон и Стефани и праворукая Руби. Стефани, как всегда, была в спортивном костюме, на этот раз в относительно сдержанных зелено-красных тонах. А вот одеяние Кэмерона скрывало огромное двубортное черное пальто, с большим воротником из крашеного черного каракуля, а голову украшала темно-серая ковбойская шляпа с очень высокой тульей, которая подошла бы Тому Миксу в вестерне, но здесь смотрелась до крайности эксцентрично. Зато Руби была в твидовом костюме с юбкой и в белом пальто от «Бёрберри», в руках держала сложенный зонтик и выглядела так, словно собралась в церковь или на собрание местных консерваторов.

Они помахали Вивьен и Сьюзен, которые тоже махнули им в ответ, но подходить не стали: видимо, сотрудники Малого книжного не желали иметь ничего общего с командной группой в армейском «лендровере».

Торрант приветствовала Сьюзен кивком. Мерлин представил ей остальных. Женщина-офицер глядела так озадаченно, словно совсем не понимала, что происходит. Она была в чине подполковника, одета в камуфляжный костюм и темно-синий берет со значком артиллерийского корпуса Королевских вооруженных сил.

– Сьюзен – консультант МИ-пять, – сказал Мерлин. – Сьюзен, это подполковник Лерень, которая курирует бывшие склады боеприпасов в этом районе. С инспектором Торрант ты знакома, а это инспектор Данцигер, коллега Торрант из полиции Уилтшира.

Сьюзен кивнула двум незнакомкам. Инспектор Данцигер была белой, маленького роста с каштановыми волосами, почти пенсионного возраста – на вид женщине перевалило за шестьдесят, но ее черные глаза смотрели проницательно, и она легко находила общий язык с книготорговцами. Как и Торрант, она была в форме, но, в отличие от нее, не прятала пистолет под плащом, а открыто носила его в кобуре сверху.

– Здравствуйте, – сдержанно поздоровалась Лерень. – Признаюсь, теперь я еще больше озадачена тем, что здесь происходит. Что вы за консультант?

– Мне не разрешается разглашать это, – ответила Сьюзен.

– И все же вы или кто-то другой считает, что в один из наших объектов проникли посторонние, – сказала Лерень. – Как я только что объяснила, все входы на контролируемую зону закрыты уже более десяти лет и мы регулярно их проверяем.

– Здесь есть очень длинный наклонный туннель с конвейером? – спросил Мерлин, игнорируя ее слова. – Без ленты, одни ролики.

– Туннелей с различными конвейерными системами для перемещения боеприпасов есть несколько, – сухо ответила Лерень. – Резиновые ленты сняли с них в середине шестидесятых.

– Сьюзен?.. – спросил Мерлин.

Она посмотрела на Мерлина:

– Э-э-э… так я ничего не могу сказать. Можно я… – Она указала на землю.

– Да, конечно, – произнес Мерлин.

Сьюзен опустилась на колени и положила ладони на асфальт.

– Что, черт возьми, здесь происходит?! Ваша цирковая труппа…

– Тише, пожалуйста, – попросил Мерлин. – Вы получили очень конкретные приказы, не так ли? В письменном виде. Вам нужно их повторить? Я могу вызвать сюда генерала Троутона, если вы настаиваете. Я сомневаюсь, что он обрадуется, и задержка будет иметь очень серьезные последствия.

Подполковник Лерень что-то пробормотала и замолчала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леворукие книготорговцы Лондона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже