Узнав через Золотарева сомнения ваши, спешу опровергнуть оные и уверить вас, что всё то, что сделала Маминька, было согласно с моими чувствами и желаниями. Я с прискорбием узнала те худые мнения, которые вам о нем внушают, и умоляю вас по любви вашей ко мне не верить оным, потому что они суть не что иное, как лишь низкая клевета. В надежде, любезный дедушка, что все ваши сомнения исчезнут при получении сего письма и что вы согласитесь составить мое щастие, целую ручки ваши и остаюсь на всегда покорная внучка ваша.

Наталья Гончарова»[8].

Даже сейчас в Лукоморье Пушкин не мог понять почему Наталья Ивановна, так противилась его браку с Наташей. Было ли это материнское предчувствие, что дочь не будет счастлива в этом браке. Или это было проявление неврастении, когда больного толкает из крайности в крайность под влиянием любой раздражающей мелочи. А может это была просто непроизвольная зависть лишенной нормальной семейной жизни женщины к сияющей от любви младшей дочери.

Казалась даже сама судьба была против их союза. Карантин по холере запер его в Болдино. Смерть дяди Василия Львовича, сдвинула сроки венчания. Капризы неуравновешенной Натальи Ивановны не раз доводили дело почти до разрыва. Еще было отсутствие средств для приданого Наташи.

Но поэт не боялся идти наперекор встречному ветру и судьбе, даже ее последний в этой церемонии толчок он принял спокойно. Наталья Ивановна сообщила, что венчание откладывается т. к. у нее нет денег на карету и новое платье. Пушкин оплатил приданое для Наташи, дал денег будущей теще на карету, на платье, на всё.

И вот 18 февраля 1831 года в православной церкви, венчался раб Божий Александр и раба Божья Наталья. У Наташи сладко замирало сердечко, от счастья хотелось плакать. Она при мерцающем огне свечей целовала мужа в храме и ей передался жар его желания и ответно этот жар разгорался в ее крови.

Во время венчания нечаянно упали с налоя крест и Евангелие, когда молодые шли кругом. Пушкин сильно побледнел. Потом у него потухла свечка. При обмене кольцами его кольцо упало на пол. «Tous les mauvais augures- Все плохие предзнаменования», — чуть слышно сказал он.

Но счастливая Наташа не слышала его. Не слышала Наталья Николаевна Пушкина и того как из Лукоморья ей отчаянно кричала Наташа Гончарова: «Беги дура, беги! Он же тебе всю жизнь искалечит».

Скрипел подтаявший февральский снег на полозья кареты, Наталья Николаевна Пушкина сидя рядом с мужем мчалась в новую жизнь. Да, можно идти против судьбы, но это ничего не изменит.

На сегодня Пушкин окончил работу над романом. Он вышел из-за стола, потянувшись размял затекшие мышцы. Выпил чаю. На душе было как-то муторно. Не весело, не печально, а именно муторно. Он знал, что ждет Александра Сергеевича и Наталью Николаевну, писать об этом было не просто. Он нашел телефон психиатра, не без волнения позвонил.

[1] Александр Сергеевич Грибоедов — русский драматург, поэт, дипломат, литературный критик, пианист-импровизатор. Родился: 15 января 1795 года, Санкт — Петербург, Российская империя. Умер: 11 февраля 1829 года (34 года), Тегеран, Иран (Персия).

[2] «Vous ne connaissez pas ces gens — la: vous verrez qu'il il faudra jouer des couteaux (фр) — Вы ещё не знаете этих людей: вы увидите, что дело дойдёт до ножей». А.С. Пушкин «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года». Первая публикация произведения была в первом номере журнала «Современник» 1836 год.

[3]Персидский сановник, очевидец убийства Грибоедова, приславший в 1830 году свои воспоминания об этом в Париж в журнал «Nouvelles Annales des Voyages», пишет следующее об издевательстве над трупом Грибоедова: «Я узнал от своих слуг, что изувеченный труп Мирзы Якуба волочили по всему городу и, наконец, бросили в глубокий ров. Так же точно было поступлено с предполагаемым телом г. Грибоедова. К ногам были привязаны веревки, и шутовская процессия сопровождала его по главным улицам и базарам Тегерана, выкрикивая по временам: «Дорогу, дорогу русскому посланнику, идущему с визитом к шаху. Встаньте, чтоб засвидетельствовать свое почтение, и приветствуйте его по моде франков, обнажая голову». Поволочив таким образом труп долгое время, его выставили на видном месте на площади, примыкающей к главным воротам крепости». (Этот отрывок на русский язык переведен впервые в статье М. Я. Алавердянца «Кончина А. С. Грибоедова по армянским источникам» — «Русская старина» 1901 г., № 10;

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже