— Если это акула, почему мы остановились? — заметил Колл. — Она находится в воде, а мы нет. Акулы не ходят на земле, насколько я помню.
— Она может прыгнуть, — ответил Огастес.
— Если бы она выпрыгнула из воды, то умерла бы, — сказал Колл. — Поехали.
Колл собирался проехать мимо него, когда они внезапно услышали треск кустарника на мексиканском берегу реки. Через мгновение двое мужчин и бык появились из кустарника и погрузились в реку. Через минуту бык, большое коричневое животное, с колокольчиком на шее, который звенел с каждым шагом, вышел из реки и понесся прямо в заросли кустарника, произвольно разбрасывая конечности во время бега.
Один из наездников был американцем, невысоким мужчиной, ехавшим на прекрасном гнедом мерине. Другой был старым вакейро на буланой кобыле.
Невысокий мужчина удивленно остановился, увидев рейнджеров, а старый вакейро поехал прямо в кустарник за быком. Рейнджеры, которых на прошлой неделе заросли кустарника неоднократно останавливали, были поражены способностью вакейро проникать в чащу, тогда как она была высотой с быка, который только что приплыл из Мексики.
У американца были густые бакенбарды и короткая жесткая борода. Он тщательно осмотрел рейнджеров и сразу после этого поскакал к ним.
— Вы Колл и Маккрей, не так ли? А это ваши дикие парни рейнджеры, я полагаю, — сказал мужчина. — Я капитан Кинг. Итак, вы хотите тысячу коров, правильно?
Хотя Колл уже догадался, кто этот невысокий мужчина, по описанию нескольких владельцев ранчо, упомянувших о его неравнодушии к прекрасным лошадям. Он удивился, что капитан Кинг не только знал, кто они, но и зачем он им был нужен.
— Да, но не бесплатно, — ответил Колл. — Штат вам за них заплатит.
— Я сомневаюсь в этом, но позвольте мне прочесть письмо, — сказал капитан Кинг.
Он заметил, что Гас Маккрей, казалось, значительно меньше интересовался тысячей голов скота, чем капитан Колл. Гас Маккрей смотрел вниз по течению реки, в направлении Лоунсам-Доув.
Колл протянул письмо, обернутое в клеенку — в последнее время их накрыли два или три сильных ливня. Поскольку письмо было их единственной надеждой на получение скота, он хотел защитить его от влаги.
— Это был мой бык Соломон, вы его только что видели. Вы не найдете равных ему в Америке, — сказал капитан Кинг, взяв письмо у Колла. — Он сбежал прошлой ночью, соблазненный мексиканской телкой, я думаю.
Он начал читать письмо, но затем снова посмотрел на Гаса.
— Маккрей, у вас, кажется, нервный тик, — сказал он. — Что вы увидели, что так расстроило вас?
— Это внизу по течению, и оно голубое, капитан, — ответил Гас. — Я полагаю, что это акула.
Капитан Кинг посмотрел в указанном Гасом направлении и немедленно расхохотался. Но тут налетел порыв ветра, вырвал письмо губернатора из его руки и унес его в реку. Прежде, чем кто-либо успел сделать движение, оно упало в воду.
Колл спрыгнул с лошади и бросился в реку. Он сильно разозлился на капитана Кинга, который сидел верхом на своей лошади и заходился от припадка смеха. Колл сумел вынуть письмо из воды, но не раньше, чем оно промокло насквозь.
Колл испытывал желание устроить капитану Кингу хорошую головомойку за такую небрежность с важным документом, но было трудно ругать смеющегося человека. Кроме того, капитан Кинг был одним из тех, кто мог бы помочь им в выполнении задания.
— Мне жаль, что вы не прочитали его, прежде чем позволили ему утонуть в реке, — сказал Колл. Он разложил письмо на большой скале, полагая, что оно могло бы высохнуть через некоторое время.
— Я прошу прощения, капитан, — сказал капитан Кинг, пытаясь справиться со смехом. — Я обычно не бросаю письма в реку, особенно если это письмо от такого великого властелина, как Эд Пиз. Но я должен сказать, что давно так не смеялся. Капитан Маккрей ошибся, приняв нашу голубую свинью за акулу.
— Свинью ... какую свинью? — спросил Гас, раздраженный насмешливым тоном человека.
— Да ведь это свинья, — сказал капитан Кинг, взмахнув рукой. — Она, вероятно, поймала змею, возможно, щитомордника. Их не очень много в Лоунсам-Доув, но, по крайней мере, это самая чистая из змей. Свинья ест их всех. Она аккуратна, когда дело доходит до змей.
— Но, капитан, — сказал Гас, потрясенный своей ошибкой. — Кто слышал о голубой свинье? Я не слышал.
Капитану Кингу, очевидно, не понравилось сомнение в его словах. Он внимательно посмотрел на Огастеса.