Дочь моя писала мн, что одинъ знаменитый лондонскій докторъ былъ приглашенъ къ нашей молодой госпож, получилъ гинею и объявилъ, что развлеченія будутъ лучшимъ для нея лкарствомъ. Цвточныя выставки, оперы, балы, словомъ, цлый рядъ увеселеніи представлялся въ перспектив, и миссъ Рахиль, къ удивленію своей матери, совершенно отдалась этой шумной жизни. Мистеръ Годфрей навщалъ ихъ и, какъ видно, попрежнему ухаживалъ за своею кузиной, не взирая на пріемъ, которыя онъ встртилъ съ ея стороны, пробуя свое счастье въ день ея рожденіи. Къ величайшему сожалнію Пенелопы, онъ былъ очень радушно принятъ и тутъ же записалъ миссъ Рахиль членомъ своего благотворительнаго комитета. Госпожа моя, какъ говорятъ, была не въ дух и два раза имла долгія совщанія съ своимъ адвокатомъ. Затмъ начинались въ письм нкоторыя разсужденія касательно одной бдной родственницы миледи, миссъ Клакъ, которую, въ моемъ отчет о нашемъ праздничномъ обд, я отмтилъ именемъ сосдки мистера Годфрея и большой охотницы до шампанскаго. Пенелопа удивлялась, что миссъ Клакъ не сдлала до сихъ поръ визита своей тетушк, но впрочемъ не сомнвалась, что она не замедлитъ привязаться къ миледи и т. д., и т. д., тутъ сыпались насмшки, которыми женщины обыкновенно такъ щедро награждаютъ другъ друга въ письмахъ и на словахъ. Обо всемъ этомъ, пожалуй, и не стоило бы упоминать, еслибы не одно обстоятельство. Кажется, что распростившись со мной, читатель, вы перейдете въ руки миссъ Клакъ. Въ такомъ случа сдлайте мн одолженіе: не врьте ни единому слову изъ того, что она будетъ разказывать вамъ про вашего покорнйшаго слугу.

Въ пятницу не произошло ничего особеннаго, за исключеніемъ того только, что у одной изъ собакъ сдлались за ушами болячки. Я далъ ей пріемъ настоя поддорожника, и впредь до новыхъ распоряженій посадилъ ее на діету, состоящую изъ помоевъ и растительной пищи. Прошу извинить меня, читатель, за то, что я упомянулъ объ этомъ обстоятельств, но самъ не знаю какъ оно вкралось въ мой разказъ. Пропустите его, если угодно. Я уже прихожу къ концу и скоро перестану оскорблять вашъ облагороженный современный вкусъ. Но собака была славное животное и заслуживала хорошаго ухода, право такъ.

Суббота, послдній день недли, есть вмст съ тмъ и послдній день моего повствованія.

Утренняя почта привезла мн сюрпризъ въ форм лондонской газеты. Пораженный почеркомъ адреса, выставленнымъ на конверт, я сравнилъ его съ написаннымъ въ моей карманной книжк именемъ и адресомъ лондонскаго закладчика, и сразу узналъ въ немъ руку пристава Коффа.

Сдлавъ это открытіе, я съ жадностью пробжалъ листокъ и напалъ на одно изъ объявленій полиціи, кругомъ обведенное чернилами. Вотъ оно, къ вашимъ услугамъ. Прочтите его вмст со мной, читатель, и вы вполн оцните вжливое вниманіе пристава Коффа, приславшаго мн газету.

«Ламбеть. Незадолго до закрытія суда, мистеръ Септимій Локеръ, извстный продавецъ старинныхъ драгоцнностей, скульптурныхъ и рзныхъ вещей и пр. и пр., обратился къ засдавшему судь за совтомъ. Проситель заявилъ, что въ продолженіе дня ему неоднократно докучали какіе-то бродячіе Индійы, которыми въ настоящее время переполнены наши улицы. Ихъ было трое. Несмотря на то что полиція велла имъ удалиться, она снова и снова возвращались, и даже длали попытки войдти въ домъ, подъ тмъ будто бы предлогомъ, чтобы попросить милостыни. Хотя ихъ и прогнали отъ главной двери, но они снова очутились у задняго входа. Жалуясь на безпокойство, доставляемое ими, мистеръ Локеръ изъявилъ и нкоторое опасеніе насчетъ того, не злоумышляютъ ли они противъ его собственности. Въ коллекціи его находилось множество единственныхъ, въ своемъ род, неоцненныхъ драгоцнностей классическаго и восточнаго міра. Наканун еще онъ вынужденъ былъ разчитать одного искуснаго рщика (какъ кажется, уроженца Индіи), котораго подозрвалъ въ покушеніи на воровство; и мистеръ Локеръ предполагалъ, будто человкъ этотъ и уличные фокусники, на которыхъ онъ жаловался, дйствуютъ теперь заодно. Цль ихъ, можетъ быть, состоитъ именно въ томъ, чтобы собрать толпу, произвести тревогу на улиц, и пользуясь общею суматохой, забраться въ домъ. Отвчая на вопросы судьи, проситель заявилъ, что не иметъ очевидныхъ доказательствъ противъ замышляемой попытки на воровство, и можетъ только положительно жаловаться на докучливость и безпокойство, доставляемое ему Индйцами. Судья предупредилъ просителя, что если и впредь Индйцы не перестанутъ безпокоить его, то онъ въ прав будетъ призвать ихъ къ суду, гд съ ними немедленно поступлено будетъ по закону. Что же касается до драгоцнностей, находящихся во владніи мистера Локера, то онъ совтовалъ ему принять всевозможные мры для надежнйшаго охраненія ихъ, прибавивъ, что, пожалуй, не лишнее будетъ объявить объ этомъ полиціи и послдовать ея указаніямъ, основаннымъ на опытности ея въ подобныхъ длахъ. Затмъ проситель поблагодарилъ судью и удалился.»

Перейти на страницу:

Похожие книги