Зашуршала листва, затрещали ветки, раздался ястребиный крик. Куцик вылетел из берёзового полога, держа в когтях брыкающегося, отбивающегося чёрта. Едва показавшись на глаза хозяину, Куцик разжал когти, швырнув добычу в овраг. Морен бросил горячий пучок на землю, наступил на него, не дав разгореться, и вскинул руку с арбалетом. Стрела пронзила чёрта прежде, чем тот коснулся земли.

Ветви над головой зашуршали громче, словно в них гулял ураганный ветер. Куцик, описав круг, расправил когти и нырнул в заросли снова. Морен выстрелил наугад ещё несколько раз – туда, где не мелькали рябые перья. Дважды он даже попал, и черти взвыли от боли, разбегаясь во все стороны. Одного он поразил намертво, другого Куцик вынес ему уже мёртвого в когтях и бросил к ногам, как трофей. Жрать такую падаль он не станет.

Когда шум утих, Куцик опустился на нижний сук над оврагом и издал пронзительный птичий крик. Морен же лишь теперь обернулся к Охотникам. Михей, бросив меч, упал на колени, схватился за голову и застонал, как от боли. Взгляд Истлава был пустым, мёртвым. Морен не сомневался, что, разбежавшись, черти сняли с них морок и разорвали путы, коими оплетали разум. И оба наверняка сейчас пытаются осознать, что натворили или хотели сотворить. В голове муть, как после хмеля, и нужно время, чтобы мысли прояснились. Михей, морщась и скуля, вопрошал потерянно:

– Где я? Откуда вы тут?..

Истлав подошёл к нему. Но не протянул руку, а схватил за волосы, задрал голову и вонзил клинок в грудь. Михей сдавленно вскрикнул. Морен бросился к ним. А Истлав вырвал меч и полоснул по горлу, не оставляя Михею и шанса выжить. Морен так и замер, понимая, что уже не сможет помочь ему.

– Ты вконец обезумел! – крикнул он Истлаву.

Но тот словно не услышал, за волосы подтащил тело Михея к цветку и наклонил над ним. Кровь текла ручьём, заливая бутон доверху, а тот жадно пил, и чем больше крови вбирал в себя, тем сильнее набухал и рос. Лепестки раскрылись, ярко-алые, но от крови иль сами по себе, уже нельзя было понять. Куцик снова издал клич за спиной Морена, и тот отступил к нему, доставая меч. Теперь он ждал от Истлава чего угодно. Когда цветок засветился, как тлеющий костерок, тот бросил тело Михея на землю, будто сломанную ветошь. Глаза его блестели, отражая сияние цветка, а тот разгорался всё ярче, заливая поляну закатным отсветом.

Подивиться бы красоте и чуду, но внутри Морена всё холодело от ужаса. Истлав вот так просто убил другого Охотника? Ради чего?! Упав на колени перед цветком, тот с благоговейным трепетом провёл ладонями над ним, боясь прикоснуться к лепесткам. Морен видел, как Истлав дрожит, как сотрясаются его плечи. Губы Охотника растянулись в довольной, счастливой улыбке. Блаженно прикрыв глаза, он глубоко втянул носом воздух и прохрипел:

– Как пахнет!

– Оно того стоило? – выплюнул Морен ядовито.

– Да-а-а… – С его губ сорвался стон блаженства.

Что-то было не так. С цветком что-то было не так. Куцик над его головой повторил голосом Истлава:

– Как пахнет!

– Лети отсюда!

Морен замахал на него рукой, и Куцик подчинился. Скиталец же не сводил глаз с Истлава, крепче сжимая меч, но пока лишь наблюдал, желая понять, что́ здесь происходит. Истлав же уронил руки вдоль тела, выпрямился, огляделся и улыбнулся радостно.

– Да-да, спасибо! Я приму, приму этот дар. Вы слишком добры… О большем я и не мечтал!

«Да он бредит!» – сразу же понял Морен.

А Истлав счастливо, заливисто рассмеялся и упал на спину, держась за живот.

– Я знал, знал! Всегда знал! Да воздастся по заслугам, да откроются райские чертоги перед праведниками… За заслуги пред Ним душа моя чиста, Он забрал порок из тела моего, усмирил плоть да охладил чресла… То не женщины, то нечистые твари… Я, воин Полка Света, за заслуги свои одарён Им

Морен не стал больше слушать. Пока Истлав валялся на земле, смеялся и бормотал, выкрикивал да шептал бессмыслицу, он подошёл к цветку и осторожно дотронулся до него. Лепестки его оказались покрыты пыльцой, которая тут же взметнулась в воздух, – это она сияла, подобно болотным огонькам, а не сам цветок. Маска скрадывала запахи, но Морен уловил лёгкий, сладковатый дух падали. Вот что свело Истлава с ума – не черти, а цветы, коих здесь не счесть. То ли пыльца их, то ли запах, то ли всё и сразу действовало как дурман, исполняя желания людей на свой лад.

– Да-да-да! На колени, на колени передо мной… Разомкни губы, прими моё благословение…

Перейти на страницу:

Все книги серии Скиталец [Князь]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже