Ставало все холодніше. Ми спускалися в крижаний погріб під префектурою — і я розумів, навіщо ми туди йдемо, та з кожним кроком це розуміння віддалялося все далі й далі, я гнав його, я ні про що не думав, так було простіше, адже в мене є ще час — десять сходинок… дев’ять… вісім…
Хтось у чорному довго возився із замком. Я гадав, що залізні двері заскриплять нестерпно й моторошно, та вони відчинилися легко й без жодного шереху, — у господарстві в префекта всі петлі своєчасно змащувались. Назустріч нам війнуло зовсім уже зимним холодом; десь там, під темною стелею, висіло замовляння-заморозка. Навпроти входу, біля стіни, стояли в ряд чотири скрині зі сталевими віками; метал узявся інеєм, нагадуючи про санні прогулянки, про зимовий ліс, про затягнуті памороззю вікна, за якими…
— Її знайшли минулого тижня, — сухо сказав префект. — А померла вона, очевидно, багато раніше… Близько місяця тому. Її оперіщили сокирою по голові, напівмертву, пограбували й кинули в колодязь… Як у вас із нервами, Таборе?
— Прекрасно, — сказав я сухими губами. — Не гірше, ніж у вас.
Хтось у чорному обережно зняв замок. Відкинув віко скрині, кивнув мені, запрошуючи підійти — заохотливо так кивнув, ніби купець, виставляючи на огляд гідний заздрощів товар…
— Її ніхто не впізнав досі, — поморщившись, повідомив префект. — Блондинка, років приблизно тридцяти. Убивць не знайшли досі — та знайдемо, будьте спокійні, у цьому місті дуже рідко не розкривають злочини… А
Я слухав вихваляння, що явно звучали в його голосі, і дивився на скриню з відкинутим віком.
Зі скрині стирчала синя жіноча рука з чорними нігтями.
«Шанталія, Ора. Призн. маг 3-го ст., нині покійн.».
Диня. Поле.
Звіринка, що біжить через лопухи.
Очі, підфарбовані різними тінями. Насмішкуваті губи. «Якби у вас була сова — я побажала б їй здоров’я».
Сяйлива сталь у руці Ятера… «Чи ви боїтеся програти?»
Я стояв, не наважуючись зробити двох кроків, а мій ворог дивився на мене мало не зі співчуттям.
Як холодно…
Я ступив. Нахилився, силуючи негнучку спину…
І побачив.