Вся ложь, которую я рассказывала, выборы, которые совершала, – все, что я сделала, было ради того, чтобы добраться до этой точки, и в конце концов меня погубило именно это. Позор семьи. Девочка, рожденная от незамужней матери.

Я хочу накричать на нее, рассказать ей правду о своем прошлом. О том, как мама любила отца и они рисковали жизнями, бросили все, чтобы вместе начать жизнь с нуля.

Но единственное, что мне удается сделать, – кивнуть. Маркиз фыркает от удовольствия, стоя рядом с ней. Наконец он избавится от меня.

– В таком случае с сожалением сообщаю, несмотря на то что ты отличилась и успешно продемонстрировала свои способности… – следующие слова Чжэнь отдаются во мне резкой болью, сравнимой с ударом ножа в живот. – Ты отстранена от участия в состязании.

После всего пережитого. После всего этого длительного времени.

Я облажалась.

– Судьи провозглашают победителем соревнования Чэн Шао из Цзя! – объявляет министр Сон, и его слова вызывают бурные аплодисменты придворных. – Сегодня вечером состоится праздничный банкет в честь победителя, чтобы двор официальных лиц мог почтить нашего нового шеннон-ши.

Шао окружают министры и официальные лица, которые его поздравляют. Я же отброшена в сторону, про меня уже все забыли. Полагаю, мне нужно радоваться, что меня не бросили в темницу, тем не менее я чувствую себя как выкинутая кожура. Я отдала все, что могла, и этого все равно было недостаточно. Почтенный Цянь в последний раз одаряет меня презрительной улыбкой, а затем поворачивается на каблуках, чтобы встать рядом со своим учеником, дабы разделить его всеобщее восхваление. Мне уж точно никогда не удастся вести подобные придворные игры.

Принцесса дала мне слово, что поможет мне с Шу, но у меня нет никакой возможности заставить ее сдержать обещание. Сейчас я понимаю, как, должно быть, смехотворно выглядели мои попытки вынудить будущего правителя Дакси помочь мне. Она позволила мне такое поведение, зная, как сильно я буду из кожи вон лезть, чтобы выполнить любую ее прихоть, а потом так же легко отбросила меня.

Я направляюсь в конец зала, вспоминая письмо отца. Мне придется вернуться домой, чтобы столкнуться лицом к лицу с его разочарованием. И тут до меня с ужасом доходит: помимо прочего я привлекла внимание дворца к тому, что произошло много лет назад. Министру юстиции ничего не будет стоить возобновить расследование его исчезновения. Возможно, я обрекла не только себя, но и всю свою семью.

В комнате вдруг становится душно. Я прохожу мимо одного из чиновников, бормоча извинения. Я замечаю, как Кан, стиснув зубы, пытается пробраться ко мне, в то время как другие присутствующие намереваются заговорить с ним, чтобы поздравить с новым высоким положением при дворе. Нам больше нечего сказать друг другу, и каждый раз, когда я вспоминаю, что он связан с другой девушкой, мне становится трудно дышать. Стража распахивает двери, и я убегаю сквозь них в ночь.

Не помню, как пробралась в резиденцию Гармоничной Весны, в моей памяти осталось лишь то, как я нахожу свою одежду и небрежно убираю ее в тряпичный мешок. Мне нужно найти шкатулку шеннон-ши моей мамы… но, возможно, мне вернут ее, если я смогу написать тщательно сформулированное письмо принцессе, как только вернусь в Су и смогу обезопасить свою семью.

Собравшись, я отмечаю, как мало вещей я приобрела за время пребывания в Цзя. Меня не покидает ощущение, что все украшения, которые окружают меня, теперь издеваются надо мной. Я осмелилась возжелать все это, свято веря, что однажды буду жить в великолепной резиденции. Эта иллюзия такая же фальшивая, как дракон Шао, некогда созданный им из пара. Напоминание о моем тщеславии.

Я выпускаю темную мысль из самого глубокого потаенного места в моем разуме: что, если я заберу все и расплачусь этим за путешествие где-нибудь далеко от Су и Цзя? Я могла бы исчезнуть в горных ущельях Юня или стать очередной странницей, которая ищет новое начало в городе Жасмина. Выберу себе новое имя, найду пожилого врача, чтобы окончить свое обучение. Выращу небольшой сад и буду тайно практиковать искусство шеннон. Без бремени истории моей семьи… ну а в придачу еще до конца дней повсюду буду носить с собой вину за смерть сестры.

Я вытаскиваю вышивку Шу и держу ее трясущимися руками. Луна наблюдает за необычной сценой, погружаясь в море, рожденное яркими мечтами моей сестры. Это напоминает мне о том, что я вернусь домой с пустыми руками. Осознание этого бередит старые раны. Я засовываю ткань обратно за пояс.

Горячие слезы текут у меня по щекам. Я нащупываю пальцами в волосах шпильки, украшенные драгоценными камнями. Когда они не поддаются, я вырываю их, небрежно выдергивая клочья волос. Я разматываю пояс, сбрасываю красивую одежду, пока снова не оказываюсь в своей тунике, привезенной из дома, и не возвращаюсь к своему прежнему «я».

Я никогда не смогу бросить свою сестру.

Такая вот я.

Девушка из Су.

<p>Глава 42</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Книга чая

Похожие книги