Джем положил руку ему на бедро, поглаживая его большим пальцем. После второго бокала вина у Кайта начали слипаться глаза. Мысль о том, чтобы встать – не говоря уже о том, чтобы выйти на палубу, найти лодку и поплыть обратно на «Бель-Иль», – казалась почти столь же невероятной, как мысль о путешествии в Бразилию. Кайт надеялся, что кто-нибудь предложит им всем остаться ночевать здесь. Он мечтал лишь завалиться в гамак, слушать пьяные разговоры, доносящиеся с палубы, и вдыхать насыщенный аромат старого хереса.
– Господа, гамаки ждут вас внизу! – крикнул кто-то.
Слава богу.
– Хочешь, ляжем вместе? Тогда нам не придется сражаться сразу за два гамака, – сказал Джем.
– Нет, – Кайт выпрямился. – Слишком жарко. Я буду сражаться.
– Что? Я тебя два года не видел.
– Нет, – снова сказал Кайт и улыбнулся, чтобы выглядеть не так жалко. Он попросил, чтобы его перевели на «Бель-Иль», поскольку надеялся, что его душа, ленивая и легко поддающаяся внушению, не сможет продолжать любить человека, которого он не видел несколько лет. Но та оказалась настроена куда решительнее, чем он думал.
Теперь это чувство глубоко укоренилось в нем, как омерзительная тварь, которая обвила все его органы, отравила кровь и пристально следит за браком сестры. Немного алкоголя и всего час наедине – и Кайт точно сказал бы нечто такое, что вынудило бы Джема его ударить. Что бы Джем – честный, порядочный, добрый Джем – ни имел в виду той ночью у реки, он явно не хотел пробудить в Кайте эту отвратительную, нездоровую привязанность.
– Мис, – сказал Джем, нахмурившись. – Ну же.
Он только оскорбился бы. Кайт покачал головой.
– Может, вернешь мне сигарету? – спросил Ру. – Ты столько куришь, Джем, что, наверное, не отличаешь даже вкус перца, что уж говорить о…
Ядра попали прямо в окно в задней части каюты. Дальняя стена взорвалась. Учитывая, во что превратилось помещение, должно быть, это были цепные ядра. Кайта отбросило на десять футов назад, прямо в стену, и он не мог как следует вдохнуть. Когда он наконец сделал вдох, то поперхнулся и понял, что его придавило к полу: на него приземлились сломанные стулья и часть стола.
Что-то шипело прямо у него над головой. Кайт подумал, это сигарета, но потом увидел, что на палубе лежит пушечное ядро, совершенно целое и все еще красное. Прямо у него на глазах пол загорелся. Кайт нашел кувшин с водой и опрокинул на ядро. От него повалил пар.
Он был настолько потрясен происходящим на батарейной палубе, что не мог вспомнить, где находится. Когда все же вспомнил, то неуверенно встал и принялся оглядывать обломки в поисках Джема. Поначалу Кайт не мог отличить, где мебель, а где люди. Раздробленные кости и расщепленное дерево выглядели одинаково. Все вокруг заволокло дымом от огня, который распространился повсюду, поскольку бутылки с бренди взрывались и загорались. Через некоторое время он стал отличать людей от мелькающих в дыму теней. Кричать было бесполезно. Он слышал лишь глухой вой.
Кайт начал двигать опрокинутые столы. В его части комнаты было больше людей, пытающихся встать, чем возле окон. Том был там – его разорвало пополам, но он был еще жив.
– Помоги другу, Мис, – сказал капитан вполне членораздельно.
Кайт застрелил его и уже не мог заглядывать под мебель, боясь снова обнаружить нечто подобное. От пепла в воздухе его горло напоминало наждачную бумагу.
Джем отшвырнул ногой стол и, покачиваясь, поднялся, зажимая кровоточащую руку. Кайт видел, что он ругался, но не слышал слов. Джем схватил его за плечи и спросил, цел ли он, но затем увидел на полу тело Тома, пистолет, все еще дымящийся в руке Кайта, отобрал у него оружие и отшвырнул прочь. Оно отскочило от стены рядом с тем местом, где прежде сидел Нельсон. Теперь там оставались только части тела адмирала.
Джем, должно быть, пытался с ним заговорить: он развернул его к себе и указал на свои губы.
– Где Ру?
Пытаясь найти его, они случайно обнаружили рядом с ним и адмирала Коллингвуда. Коллингвуд пытался заговорить с Джемом. Ру был мертв.
– Лорд Нельсон, что с ним…
– Он мертв, сэр.
Коллингвуд уставился в пространство.
– Понятно. Что это… откуда все это взялось? – беспомощно спросил он. Сейчас адмирал казался стариком, хотя ему не было и шестидесяти.
– С «Агамемнона», – ответил Кайт. Он слышал собственный голос только у себя в голове. Но теперь, когда Коллингвуд об этом спросил, Кайт отчетливо понял: он видел, как в шести орудийных портах «Агамемнона» мелькнули вспышки, но только сейчас начал осознавать увиденное.
– Где капитан Браун? – Коллингвуд начал оглядываться, но перестал, увидев, куда указывает Кайт. – Вы Кайт. Вы испанец?
– Да, сэр.
– Поручаю вам командование «Агамемноном». Отправляйтесь туда и узнайте, что за чертовщина там происходит. И поторопитесь. Мы не можем отплыть, оставив «Агамемнон» здесь, нам нужны его пушки. Джем, вы… – он смотрел на чье-то тело. – Полагаю, вам придется возглавить «Орион».