– Поймал, – усмехнулся Джонс, словно маленький мальчик, поймавший жука. Руби на мгновение уставилась на него, а затем сильно ударила его по руке. – Ой! Это ещё за что?
– Сам знаешь.
– Мне нужно было как-то его обмануть.
– Неправильно написать символ и сделать из меня приманку?
– Я бы ни за что не допустил, чтобы ты пострадала. Никогда. – Джонс поднял банку. – Он красавчик, Руби, а ты помогла его поймать. Негодяй и
Руби скрестила руки и надула щёки. Но когда она скорчила своё лучшее сердитое выражение, получилась лишь странная улыбка, потому что она не могла сдержать своё довольство.
Джонс сиял, глядя в банку.
– Благодаря тебе мы стали на шаг ближе к тому, чтобы разузнать побольше об этой ведьме.
Глава 19
Руби сидела на грязном полу, наблюдая, как маленькие красные искры бьются об стенки банки. – Ты уверен, что он не может сбежать?
– Уверен. – Джонс вынул три белых конверта из кармана и положил их на пол. – Как только он прошёл через портал, наколдованный моей рукой, он застрял в банке и пробудет там, пока я его не отпущу. Это старое проклятие. Мэйтланд сказал, что его давным-давно использовали для того, чтобы запирать джиннов в лампах.
Руби постучала по банке, и красные искры сердито вспыхнули.
– Что случилось с
– Он перешёл в более безопасную форму. Ту, с которой мы можем работать. Открой крышку, и я тебе покажу.
– Ты уверен? – Джонс кивнул, и Руби взяла банку, она была очень холодной, и открутила крышку. Она сомневалась, что делает что-то безопасное. Как только она выкрутила крышку, остатки дыма от свечи свободно потекли из банки. И красные искры поднялись наверх, но, к облегчению девочки, ничего не выпало из горлышка банки.
Джонс взял у Руби банку и перевернул её, осторожно постукивая, чтобы свеча упала на пол. Тем не менее ни одна из красных искр не вырвалась на свободу, все они шипели внутри.
– Так как же мы спросим его о ведьме? – поинтересовалась Руби.
– У всего на свете, живого или мёртвого, есть энергия, – ответил Джонс, поставив банку на пол, – даже у
Крошечные чёрные семена выпали из конверта в банку и зашипели, сгорев и исчезнув.
– Сначала семена амброзии. – Джонс остановился, чтобы проконсультироваться со своей учебной книгой. – Потом стручки с гремучей травы, а после этого высушенные листья дуба. – Джонс высыпал содержимое двух других конвертов в банку. Как только они туда попали, на дне образовался шар синего тумана, он постепенно набухал, пока не заполнил банку молочно-голубым светом.
Свет проникал в горлышко банки, собирая красные искры, и замер, едва не доходя до края. Он быстро затвердел в прозрачную желатиновую кожу поверх банки.
– Природа – это нечто особенное, – произнёс Джонс. – Мэйтланд говорил мне, что к ней нужно относиться с уважением. Но большинство людей этого не делают, и это их потеря, потому что означает, что они не могут делать то, что могут делать Опустошители.
– Похоже, Мэйтланд научил тебя многим полезным вещам, – сказала Руби.
Джонс кивнул:
– Полагаю, научил. – И он улыбнулся, когда лицо
– Здесь тесно, – пожаловался
– Ты же
– Когда я выберусь отсюда, я отравлю тебя очень медленно и мучительно.
– Ты хотел сказать, если когда-нибудь выберешься отсюда, – съязвил Джонс.
Лицо на желеобразном экране ухмыльнулось.
– Стекло довольно легко трескается. Если эта банка разобьётся, я улечу раньше, чем вы услышите удар. Только неопытный человек мог запереть меня здесь. Или очень глупый.
Джонс поднял банку и бросил её в стену, прежде чем Руби могла сказать ему: «ОСТАНОВИСЬ!». Она отскочила невредимой, как резиновый мячик, в тёмный угол.
– Это упругая банка, – усмехнулся Джонс. – Заколдованная, чтобы не разбиться. Я стащил её из дома Симеона, помнишь? У большинства Опустошителей они валяются по дому для подобных дел.