Том коснулся щеки, словно чувствовал еще ласковую печать розовых губ, которой Дора скрепила его обещание не забывать ее, и впервые за свою беззаботную жизнь Томми Бэнгс понял разницу между привычкой и привязанностью. Сразу вспомнилась Нэн: думая о ней, он никогда не испытывал приятной дрожи, а их старая дружба теперь виделась ему обыденным делом в сравнении с этой восхитительной смесью романтики, чудесных сюрпризов, любви и радости.
– Честное слово, точно гора с плеч свалилась! Только что теперь скажет Нэн, когда узнает? – прыснул Том.
– Что узнаю? – прозвучал ясный голос, от которого оба вздрогнули и обернулись. Из прохода на них спокойно взирала Нэн.
Миссис Джо хотела спасти Тома от неловкости и заодно узнать, как Нэн воспримет новость, поэтому ответила сама:
– Том помолвлен с Дорой Уэст.
– В самом деле? – Удивление Нэн испугало миссис Джо: а если девушка относилась к другу детства нежнее, чем казалось со стороны? Однако ее дальнейшие слова развеяли страхи, всех успокоили и обрадовали:
– Говорила ведь: мое лекарство обязательно поможет, если долго принимать! Том, дружище, я так рада. Счастья тебе! Большого счастья! – Она с искренней сердечностью пожала ему обе руки.
– Случайно вышло, Нэн! Вечно я впутываюсь в разные передряги, а из этой иного выхода не было. Мама Баэр тебе все расскажет, а я пока приведу себя в порядок. Собираюсь на чай к Деми. Увидимся.
Заикаясь и краснея, со смесью стыда и радости на лице, Том бросился прочь из комнаты, а взрослой даме пришлось посвящать юную во все подробности этой истории; обе хорошенько посмеялись над столь необычным – можно сказать, случайным – союзом. Нэн слушала очень внимательно: она знала Дору, считала ее прелестной барышней и отличной партией для Тома, ведь она так ценила его, так им восхищалась.
– Конечно, я буду по нему скучать, но хоть вздохну свободно, да и он тоже: неприятно мужчине быть в подвешенном состоянии. Теперь он займется торговлей с отцом, явно преуспеет, и все будут счастливы. На свадьбе я преподнесу Доре изящную аптечку и объясню, что там да как. Тому доверять нельзя, из него такой же врач, как из Сайласа.
Последние слова успокоили миссис Джо – вначале Нэн выглядела слегка потерянной, но затея с аптечкой ее заметно приободрила, а мысль о более подходящей для Тома профессии – утешила.
– Итак, Нэн, у Тома лопнуло терпение, он освободился из рабства. Не держи его, а посвяти себя профессии: ты создана для этого поприща и сделаешь ей честь, – высказалась миссис Джо с одобрением.
– Надеюсь. Кстати, по деревне ходит корь – предупредите девочек, чтобы не заглядывали в гости к тем, у кого дома дети. Не очень-то приятно получится, если все слягут к началу семестра. Ладно, мне пора к Дейзи. Интересно, что она скажет Тому? Потешный он, правда?
Нэн ушла, посмеиваясь над забавной историей столь неподдельно, что стало ясно: чувства ее не ранены, и удалилась она «в раздумье девственном, чужда любви»[48].
«Пригляжу за Деми, только незаметно. Мэг по-своему воспитывает детей, и весьма хорошо. Но наш пеликан взъерошит перышки, если ее мальчик падет жертвой эпидемии, которая этим летом у нас разразилась».
Миссис Джо думала вовсе не о кори, а о более серьезной хвори под названием любовь – весной и осенью она косит города, а пора зимних забав и летней праздности приводит к целым букетам помолвок, и молодые люди разбиваются на пары, словно птички. Первым пациентом стал Франц, Нат – известный хроник, Тома недуг сразил внезапно, Деми проявляет первые симптомы, а хуже всего, что ее собственный Тед накануне изрек: «Мама, вот бы и мне найти себе милую, как все». Если бы ее дорогой сыночек попросил динамита, она и то не удивилась бы так и не отвергла бы столь решительно подобную глупость.
– Барри Морган сказал, что найти надо обязательно, предложил выбрать среди наших. Я сперва спросил Джози, но она меня освистала, вот я и положился на выбор Барри. Ты сама говорила: от этого остепеняются, а я не прочь стать степенным, – объяснил Тед серьезным тоном, от которого при иных обстоятельствах мать залилась бы хохотом.
– Боже мой! До чего мы докатились, если девчонки и мальчишки выдвигают требования не по годам и шутят священным союзом? – ахнула миссис Джо, в нескольких словах объяснила сыну истинный смысл вопроса и отправила играть в бейсбол и общаться с более подходящей «милой» – Окту.
После того как Том обрушил на весь Пламфилд свою бомбу, разрушений было не избежать; одна ласточка весны не делает, а вот одна помолвка точно влечет за собой череду других, а почти все мальчики миссис Джо достигли того огнеопасного возраста, когда из искорки разгорается целое пламя – оно либо вспыхивает и гаснет, либо горит ровно и ясно всю жизнь. Тут уж ничего не поделать, только посоветовать выбирать с осторожностью и не уронить себя в глазах возлюбленных. Из всех уроков миссис Джо этот оказался самым серьезным и трудным, ибо любовь даже святых и мудрецов превращает в безумцев, а уж молодым и подавно не избежать заблуждений, разочарований, ошибок и радостей сладкого помешательства.