Сид кувырком отлетел от мага. Вид у него был глупый. Риз хохотал, хлопая себя по коленке.
— Дурак. — буркнул Сид, поняв, что его подкололи. — Замолчи!
— Ой, не могу, купился!
— Замолчи, тебе говорят. — Сид придвинулся и ткнул Риза в плечо.
Маг даже не заметил этого, продолжая хохотать в голос.
— Замолчи. — мальчишка бросился на Риза, схватил его за грудки и затряс со всей силой, опрокидывая на спину.
Риз был сильнее, но от приступа смеха обессилил и почти не сопротивлялся, а глуповатый вид обиженного приятеля ещё больше раззадоривал. Паренёк сидел на нём и злился. Но звонкий и заводной смех товарища сделал своё дело. Сид успокоился, потом улыбнулся и наконец расхохотался, вторя Ризу.
— Со…, со…, сожрал! — он задыхался от смеха. — Какой же ты дурак!
— Ты бы себя видел. — Риз сделал страшную рожу. — Сожрал!
Несколько минут они катались по песку, имитируя драку, и вконец обессиленные, откинулись на спину, пытаясь отдышаться.
Но время шло, солнце припекало, требовалось идти. Риз встал, отряхнулся от песка и подал руку приятелю.
— Дорогая вещь. — маг указал пальцем на медальон, висевший на груди Сида.
— Даже не думай. — насторожённо буркнул хозяин реликвии, убирая её за пазуху.
— И не собирался. — Риза слегка задел этот намёк.
— Знаешь, что это? — с ноткой превосходства спросил Сид.
Риз пожал плечами.
— Это Азаар воров. — с гордостью сказал Сид. — Амулет, дающий удачу ворам и оберег от опасностей. Их всего семь. Передаётся по наследству. Вот мне от деда перешёл. Должен был достаться отцу, но дед проклял его, когда тот продал моего брата.
— Ты вор?
— И что? Ты маг.
— Что плохого быть магом?
— А вором? Всё лучше, чем магом.
— Ладно, не будем спорить, — Риз решил пресечь разногласия, — а то поссоримся ещё. Выдвигаемся. Нам, похоже, туда.
— Не-а, нам в другую сторону, и причём, быстро.
— С чего ты решил?
На лице Сида заиграла самодовольная ухмылка. Он кивнул в противоположную сторону, и тоном знатока заявил:
— Караван.
— Сядешь сзади. — толи спросила, толи приказала Дайя. — Надеюсь, ты не позволишь себе ничего не пристойного?
Девушка вывела, заранее осёдланную, лошадку из стойла. Серая кобылка приветливо кивала, размахивая гривой, радуясь возвращению хозяйки. Риз не сразу сообразил, что имеет в виду девушка, а потому просто пожал плечами.
— У-у, нет.
Дайя глубоко вздохнула.
— Твои спутники могут идти сами? — спросила она, когда они вышли из конюшни во двор.
— Спроси их, если хочешь.
Дайя перевела взгляд на Ворона и Роксану.
Вместо ответа, карган взмахнул крыльями и шумно взлетел вверх. Роксана фыркнула и направилась к воротам. Девушка явно была ей не по душе. Может, ревность, может ещё что-то другое.
— Я не нравлюсь твоим спутникам. — подметила Дайя.
Риз замялся, ему стало неловко за друзей. Всё-таки она их освободила, пошла против воли отца. Надо хотя бы сказать спасибо.
— Ты на них не обижайся. Они …
— Да ладно, — девушка отмахнулась, — я же тебя спасать пришла, а не их. А ты же без друзей не уйдёшь.
— Ты права, не уйду.
Дайя грустно улыбнулась. Ловко запрыгнула в седло и протянула руку Ризу, помогая забраться. Девушки оказываются, тоже бывают сильными.
— Держись. Можешь даже крепко держаться. — вполголоса сказала Дайя и пустила кобылу рысью.
В принципе, они оба были правы. Караван шёл именно туда, куда хотел попасть Риз, только кружным путём, обходя зыбучие пески. Караванщику наплели какую-то чушь, мол, он, маг Риз с помощником, пробовали создать портал и по ошибке их выбросило сюда, в пустыню. Поверил или нет, по лицу хозяина каравана понять было трудно — он и так казался недовольным. Оно и понятно — два лишних рта, которые нужно кормить, а главное — поить, ничего не получив взамен. Но закон пустыни велит не оставлять путника среди песков, без пищи и воды. Даже пожелай он их бросить, охрана и спутники его не поддержат. Да и слава пойдёт недобрая — с купцом, нарушающим закон, никто не захочет иметь дел.
Мальчишкам повезло — в караване оказался свободный верблюд, и они ехали с относительным комфортом. Путь каравана на их удачу шёл в Берд, делая крюк в Икштар. У хозяина нашлись там дела. Первая ночёвка прошла без эксцессов. Их накормили и даже дали коврики для сна с пледом, чтоб не замёрзли.
С утра, правда, Риз обратил внимание на то, как себя вёл Сид. Он стал нервным. Часто озирался и всячески выказывал сильное беспокойство. На все попытки вызнать причину такого поведения, приятель отмахивался, ссылаясь на плохое самочувствие и грусть по дому. Но Риз определённо видел, что это притворство — дело в другом. Что-то не нравилось Сиду в самом караване и это касалось Сида. Если бы опасность грозила Ризу, он обязательно сообщил ему. Вряд ли он стал бы лгать — между ними промелькнуло нечто такое, что бывает, когда обретаешь друга.
Вторая ночёвка добавила загадок. Вечером, когда мальчики легли спать, Риз обратил внимание, что Сида бьёт дрожь.
— Ты замёрз? — с беспокойством спросил маг.
— А? Да, немного. — с неуверенностью ответил Сид.