Wheat is of no use to me.Колосья мне не нужны.
The wheat fields have nothing to say to me.Пшеничные поля ни о чем мне не говорят.
And that is sad.И это грустно!
But you have hair that is the color of gold.Но у тебя золотые волосы.
Think how wonderful that will be when you have tamed me!И как чудесно будет, когда ты меня приручишь!
The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you.Золотая пшеница станет напоминать мне тебя.
And I shall love to listen to the wind in the wheat..."И я полюблю шелест колосьев на ветру...
The fox gazed at the little prince, for a long time.Лис замолчал и долго смотрел на Маленького принца.
"Please - tame me!" he said.Потом сказал:
"I want to, very much," the little prince replied.- Пожалуйста... приручи меня!
"But I have not much time.- Я бы рад, - ответил Маленький принц, - но у меня так мало времени.
I have friends to discover, and a great many things to understand."Мне ещё надо найти друзей и узнать разные вещи.
"One only understands the things that one tames," said the fox.- Узнать можно только те вещи, которые приручишь, - сказал Лис.
"Men have no more time to understand anything.- У людей уже не хватает времени что-либо узнавать.
They buy things all ready made at the shops.Они покупают вещи готовыми в магазинах.
But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей.
If you want a friend, tame me..."Если хочешь, чтобы у тебя был друг, приручи меня!
"What must I do, to tame you?" asked the little prince.- А что для этого надо делать? - спросил Маленький принц.
"You must be very patient," replied the fox.- Надо запастись терпеньем, - ответил Лис.
"First you will sit down at a little distance from me -like that - in the grass.- Сперва сядь вон там, поодаль, на траву - вот так.
I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing.Я буду на тебя искоса поглядывать, а ты молчи.
Words are the source of misunderstandings.Слова только мешают понимать друг друга.
But you will sit a little closer to me, every day..."Но с каждым днем садись немножко ближе...
The next day the little prince came back.Назавтра Маленький принц вновь пришел на то же место.
Terrier.gifTerrier.gif
"It would have been better to come back at the same hour," said the fox.- Лучше приходи всегда в один и тот же час, -попросил Лис.
Перейти на страницу:

Похожие книги