Белби опустила глаза на его записи. Северусу тут же захотелось захлопнуть свою тетрадь, он ненавидел, когда кто-то так беспардонно пялился в его исследования. Но не успел он и пальцем пошевелить, Белби подняла глаза обратно.

— Нужна помощь? — спросила она, а у Северуса удивленно поползли брови вверх.

— Обойдусь, — усмехнулся Северус, стараясь не обращать внимания на внутренний голосок, который ехидно говорил, что уж чья-чья, а помощь Белби оказалась бы очень кстати.

Белби хмыкнула и закатила глаза.

— Никак не повзрослеешь, Северус? — она еще тяжело на него посмотрела, а потом вздохнула, — так и быть, занимайся своими делами. Будешь мне должен.

Северус облегченно выдохнул и проводил ее взглядом. Белби устроилась на другом конце класса, достала учебники и тетради и тут же погрузилась в работу. И он только сейчас подумал, а что если бы лаборатория была сегодня занята не Белби, а кем-то другим? Явно, так легко он бы не отделался. Он еще раз повернулся на Белби и негромко произнес:

— Спасибо.

Она в ответ только кивнула.

Ладно, нет времени отвлекаться.

Спустя пару часов бессмысленных экспериментов, он так ни к чему и не пришел. У Северуса вновь начинала возрастать паника. У него не было ни одной свежей идеи или хоть маломальской оригинальной мысли. Он дошел до того, что просто наудачу пробовал различные составы, надеясь на чудо.

— Ты в курсе, что кору волшебной рябины нельзя помещать в котел одновременно с медовой водой? — послышался голос Белби.

Северус к ней недовольно развернулся. Белби даже не поднимала голову от своих записей, но Северус видел, что она ухмыляется.

— В курсе, — прошипел он.

Белби закончила писать строчку, отложила перо и откинулась на спинку стула, насмешливо глядя на него.

— Кажется, кто-то в тупике, — съязвила она.

— Если не хочешь сказать чего-то толкового, то лучше не мешай.

— Толкового? Может и хочу, да только ты сам отказался от помощи.

Северус разозлился. Разозлился на Белби, за ее насмешки, и разозлился на себя, за то, что отказался от ее помощи. Сейчас просить ее о помощи казалось ему нелепым и унизительным.

Белби закатила глаза и недовольно покачала головой.

— И откуда столько гордости в гриффиндорцах? Как вы только живете с этим?

Северус ей ничего не ответил, не рискуя лишний раз рот открывать — как бы не вырвалось что-то нецензурное.

— Если позволишь, я могу взглянуть, — сказала она, — пока ты не взорвал лабораторию своими немыслимыми экспериментами.

— Если тебе не трудно, — проворчал Северус, после длительной борьбы с самим собой.

Белби это никак не прокомментировала и даже не скривила губы в привычной усмешке, за что Северус был ей благодарен. Она поднялась и прошла к его котлу, заглядывая внутрь.

— Какой странный состав, — она поморщилась, помешивая черпаком его зелье. — И запах преотвратительный.

— У матери странная болезнь, потому и состав не совсем обычный.

— Чем она болеет? Какие симптомы? — Белби оставила в покое зелье и со всей серьезностью посмотрела на Северуса.

— У нее вечная слабость, анемия, очень низкая температура, потеря ориентации в пространстве, провалы в памяти, судороги нижних конечностей и постоянные обмороки.

— Ты показывал ее в Мунго? Что там сказали?

— Ничего дельного, — ответил Северус, — просто перепробовали все известные настойки и заклинания, да отпустили домой умирать, сказав, что шансов нет.

— Но ты что-то придумал?

— Придумал. И это помогало первые два месяца, появились заметные улучшения, но сейчас ей становится хуже.

— Что ты ей даешь?

— Это…малоизвестный состав, названия у него нет.

— Какие ингредиенты? — Белби словно допрос ему устроила.

— Корень асфоделя, бадьян и кора волшебной рябины.

— Необычный состав, не встречала раньше такого.

— Да, я его…нашел, — ответил Северус, не собираясь ей рассказывать о Малфое, который дал ему это зелье. — В таком составе он лишь подавляет симптомы, поэтому я его немного изменил, добавив мяту, веретенницу и медовую воду.

— Интересно, — протянула Белби, разглядывая его пергамент с формулами и, как будто, не слыша, о чем он говорит, — асфодель, бадьян и рябина.

Она меня вообще слушает?

— Никогда не встречала такие комбинации, — сказала она, — где ты нашел этот состав?

— Я…у матери были кое-какие записи, еще со студенческих времен.

— И против чего используется такой состав?

— Не знаю! — не выдержал вконец Северус, — но он помогает.

— Не знаешь? — она приподняла одну бровь, — то есть, ты даешь матери лекарство, а сам не знаешь от чего оно? Ты не перестаешь меня удивлять.

Если она снова назовет меня тупым, я за себя не отвечаю.

— Ладно, проехали, — сказала Белби, — что там на счет мяты ты говорил?

Северус вновь рассказал, что он добавил, как изменил пропорции и стадии готовки. Белби его внимательно слушала и что-то записывала на пустом пергаменте. Когда Северус закончил подробный рассказ, она попросила дать ей немного времени. Северус терпеливо ждал и наблюдал, как она без конца что-то строчит, пишет формулы и рисует какие-то графики.

— Итак, — она, наконец, подняла на него голову, — не скажу, что твоя настойка фуфло, но…очень на то похоже. Без обид.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги