Тяжёлый президентский «Боинг-747» грузно плюхнулся на взлётно-посадочную полосу, взревели турбины. Скорость заметно стала падать, и наконец «борт номер один» медленно покатил к месту стоянки. Эмоции били через край, полковник чувствовал, что ещё чуть-чуть, и он потеряет сознание от переизбытка волнения, в горле спёрло дыхание.

Люк открылся, и по трапу стал спускаться слегка худощавый улыбающийся афроамериканец — президент великой страны. Полковник, чеканя шаг, подошёл к нему и хотел уже доложить, но слова почему-то застряли в горле. Тогда президент улыбнулся во весь рот и протянул руку. Полковник её схватил и стал трясти, слёзы умиления полились из глаз. Но что такое? Рука командира авиабазы стала вдруг такой же тёмной, как и у президента. Он поднял глаза на главу государства и увидел страшный людоедский оскал негра из племени с Верхней Вольты, в ноздре которого висело большое жёлтое кольцо. Полковник попытался отдёрнуть руку, но его ладонь осталась в руке у президента. Он вновь попытался закричать, но только хрип и мычание вырвались из его уст…

— Вставай! Ну проснись же! — трясла мужа жена. — Телефон вовсю разрывается, тебя требуют.

Полковник приподнялся в кровати, сердце бешено стучало. Олсен вытер подушкой пот с лица и с диким выражением уставился на жену. В это время к телефонной трели и крикам жены добавился мелодичный звук дверного звонка. В квартире бушевал музыкальный оркестр.

Полковник наконец пришёл в себя, накинул халат и побрёл к двери. На пороге дома стоял дежурный офицер.

— Сэр! У нас чрезвычайное происшествие, — взволнованно доложил офицер.

— Давай по порядку. Что, где, когда? Ущерб? Есть ли жертвы?

— Сэр! На авиабазе всё в порядке, без происшествий.

— Так в чём же дело тогда? Дерьмо собачье! До утра нельзя было дождаться?

— Сэр! Начальник хранилища ядерных авиабомб мастер-сержант Грегори задержан за изнасилование малолетней японки. Но это не всё. При задержании он покалечил двух местных полицейских. Наш наряд военной полиции с трудом отбил его у разъярённой толпы.

— Что?

— Сэр! Он был не один, с ним наряд доставил в состоянии наркотического опьянения рядового авиации 1-го класса службы эксплуатации авиатехники Симонса, водителя тягача.

— А этот что натворил?

— Ничего, сэр! Просто был пьян.

— Жди меня здесь. Сообщи на базу, чтобы немедленно всех командиров подразделений вызвали ко мне в кабинет. Можешь воспользоваться моим телефоном.

Когда полковник Олсон, можно сказать, ворвался в свой кабинет, было уже 4 часа утра. За большим столом для совещаний уже сидели все заместители командира авиабазы.

— Полковник Хестер! — взревел Олсон, подходя к своему креслу. — Вы хоть понимаете, что произошло? Вас, именно вас отдам под суд. Спросите почему? Отвечу. Этот инцидент произошёл как специально за сутки до визита премьер-министра Японии в США и его первой встречи с нашим новым президентом. Вы хоть понимаете, что вы поставили под удар наши союзнические отношения? И это касается всех присутствующих здесь. — Глаза командира авиабазы, казалось, метали молнии. Но одновременно в них мелькали и искорки панического страха.

После прошлогоднего случая, когда были проведены аресты торговцев марихуаны, которые распространяли дурь прямо на территории базы, был введён жёсткий запрет на любые виды наркотиков. Но, несмотря на него, на авиабазе продолжала действовать круговая порука. Сержантский состав, да и молодые офицеры подсаживались быстро, после лёгких наркотиков следовали тяжёлые, в основном героин. Поставки, по информации от командира роты военной полиции, шли через лётчиков, возвращающихся после командировок в Афганистан.

— И это не всё. — Тяжёлой походкой Олсон подошёл к сейфу, открыл его и достал папку. Медленно, немигающим взглядом командир авиабазы обвёл присутствующих. Из папки достал телеграмму, на минуту замер, вздохнул и… сел в кресло.

— Довожу до вашего сведения, что с 8:00 2 марта приказом командующего ВВС США в Тихоокеанской зоне 35-е авиакрыло переводится в боевую готовность №4. Всем всё ясно? Свободны, а командиров 35-й оперативной группы и 35-й группы материально-технического обеспечения прошу остаться.

Офицеры, недоуменно переглядываясь, вышли из кабинета.

— Полковник, пока дело не дошло до суда, вы продолжаете исполнять свои обязанности. Ясно? — командир авиабазы в упор смотрел на полковника Хестера.

— Да, сэр! — Хестер подскочил, вытянулся и замер в ожидании. Его лицо медленно покрывалось синевой.

— Довожу только до вас специальное распоряжение командующего ВВС США в Тихоокеанской зоне. Приказываю провести проверку тактического ядерного оружия и его готовности к боевому применению. Замена мастер-сержанту Грегори есть? Ведь он заведует хранилищем термоядерных авиабомб В61?

— Сэр! Его заместитель имеет такое же специальное разрешение для работ с ядерным оружием.

— Хорошо. И последнее, это в основном касается командира оперативной группы полковника Новака. 13-й и 14-й авиаэскадрильям быть в готовности возобновить круглосуточное боевое дежурство.

— Есть, сэр!

Перейти на страницу:

Похожие книги