I stood quite still, panicking inside. I had no idea what to do, no idea what was expected of me.Я не шелохнулся, хотя в душе был недалек от паники: я и представления не имел, как поступить, что меня ожидает.
The voice came again, sounding to my ready car angry and peremptory.Голос прозвучал снова, как мне показалось, сердито и повелительно.
I realized that several of the men in the back of the vehicle were leaning over towards me, extending their arms.Тут только я сообразил, что кое-кто из сидящих в кузове, свесившись через борт, тянет ко мне руки.
I took this to mean that I was expected to join them, and so I walked over to them, and without further ado was helped aboard.Значит, от меня ждут, что я присоединюсь ко всей группе; я подошел к грузовику и был без промедления взят на борт.
As soon as I and my bag were in the open rear compartment, the vehicle moved off.Как только я, по-прежнему сжимая в руке ридикюль очутился в открытом кузове, экипаж тронулся дальше.
My bloodied appearance ensured that I was the centre of attention as soon as I had boarded.Мое окровавленное лицо сразу же привлекло к себе общее внимание.
Several of the Martians spoke directly to me, clearly awaiting some kind of reply.Несколько марсиан поспешили обратиться ко мне с вопросами и, несомненно, ждали от меня какого-либо ответа.
For a moment I was in a renewed state of panic, thinking that at last I should have to reveal my alien origins...На мгновение я снова впал в панику, опасаясь, что мне наконец придется сознаться в инопланетном происхождении...
But then a most fortunate inspiration came to me.Но в ту же секунду меня посетило счастливое озарение.
I opened my mouth, made a gagging noise, and pointed at the heinous wound in my neck.Я приоткрыл рот, издал сдавленный хрип и показал на свою раненую шею.
The Martians spoke again, but I simply looked blank and continued to gag at them, hoping thereby to convince them that I had been stricken dumb.Марсиане заговорили опять, но я лишь смотрел на них без всякого выражения и знай себе хрипел в надежде внушить, что полностью лишился дара речи.
For a few more seconds the unwanted attention continued, but then they seemed to lose interest in me.Нежелательного внимания хватило еще на десять-пятнадцать секунд, а затем соседи утратили ко мне интерес.
More survivors had been seen, and the vehicle had halted.Вскоре водитель заметил целую группу уцелевших и вновь остановил экипаж.
Soon, three more men and a woman were being helped aboard.К нам на борт поднялось еще трое мужчин и одна женщина.
They had apparently not suffered at the hands of the invaders, for they were uninjured.Очевидно, им посчастливилось избегнуть лап захватчиков, поскольку раненых среди них не оказалось.
The vehicle moved off again, prowling the streets and occasionally letting forth an unpleasant braying sound through its metal grille.Экипаж продолжал рыскать по улицам; время от времени водитель испускал сквозь решетку неприятный протяжный клич.
Перейти на страницу:

Все книги серии The Space Machine - ru (версии)

Похожие книги