Видела ли она когда-нибудь зрелище более восхитительное, чем этот огонь на фоне полной луны? Чем этот бескрайний темный океан, на обрыве которого танцевали фантастические тени?.. И видела ли она когда-нибудь более счастливой свою подругу, которую Рикардо впервые закружил в нежнейшей румбе?..

Изабелла испытывала сейчас, пожалуй, одни из самых чудесных мгновений ее жизни, и это было тем более удивительно, что подарила их ей никто иная, как ее сестра…

В чувственные музыкальные ритмы вовлеклась вся молодая часть гостей, составляющих почти половину общего количества приглашенных, поэтому более возрастные представители своих знатных фамилий начали постепенно собираться по домам и по несколько человек подходить к Фионе, чтобы еще раз выразить ей свое признание.

Фиона, дабы не мешать танцующим парам, избрала место для аудиенции почти на самом краю обрывистого берега в стороне от столов. Здесь было тихо и спокойно, а шум океана делал обстановку более официальной, чем чувственные переборы и напевы. Изабелла находилась рядом с сестрой, принимая искренние признания радости видеть ее в здравии и в хорошем настроении.

Праздничный вечер, тем временем, подходил к концу. Слуги уже убрали качели и другие украшения с гостеприимной поляны и вместе с несколькими солдатами отправили в крепость первую укомплектованную повозку. Все было организовано быстро и слаженно, и действовало четко, как часы. Музыканты, однако же, по указанию Фионы, все еще героически выполняли свою работу, чтобы столь прекрасный вечер закончился музыкой, а не шумом собираемых столов, звяканьем посуды и перебранкой слуг. Молодежь вполне оценила этот жест и, используя последнюю возможность, ударилась в танцевальные па.

- О, принцесса, Вы устроили нам поистине восхитительный праздник, примите наше глубочайшее признание, – тем временем произнес последний представитель старшего поколения, дождавшись своей очереди и подойдя вместе со своим сыном на край берега для аудиенции.

- Дон Антонио, для меня большая честь видеть Вас здесь, – произнесла Фиона. – И я несказанно рада, что смогла скрасить несколько часов Вашего вечера.

- Принцесса Изабелла, счастлив удостовериться лично, что с Вами все в порядке, – произнес тем временем его сын.

Изабелла улыбнулась и поблагодарила обоих представителей семейства Веласкес за их волнения.

На этом официальная часть временно приостановилась, и Фиона решила на минуту отлучиться в сторону экипажей, чтобы проверить ход работ по сбору столов.

- Я сейчас подойду, – предупредила она и, с двух сторон окруженная своими спутниками, направилась к танцующей толпе.

Изабелла осталась одна. Она повернулась в сторону бескрайнего океана и, словно зачарованная, замерла на краю обрыва.

Вода всегда была ее стихией. Ей казалось, что она могла бесконечно смотреть на неспешное течение реки, на волнующие круги на гладкой поверхности озера, на капли дождя, стекающие по окну. Ночью и днем, при свете солнца и луны. А особенно такой невероятной, какую она видела сейчас. Огромной, близкой, разлившейся серебряными дорожками по бескрайним темным волнам.

Далекая музыка, шум прибоя, легкий ночной бриз – это было сказкой... Почти настоящей, почти сбывшейся, если бы…

Если бы он был сейчас рядом. Если бы эта музыка звучала и для них так же, как для Рикардо и Керолайн. Если бы он обнял ее и закружил в своем собственном ритме, который она уже не раз в нем ощущала и который был ей так близок. Если бы…

Изабелла вздрогнула и с трудом оторвалась от яркого лунного диска.

Она ведь даже не знает, где он... В груди все неожиданно холодно сжалось, вмиг вытеснив впечатления минувшего вечера.

Послышались чьи-то шаги – наверное, Фиона возвращалась к ней с гостями для очередного прощания. Но не рано ли? В голове что-то настороженно загудело. Вроде бы еще не прошло и пары минут. И разве она должна прийти не с другой стороны?

Такие странные мысли… Ей нельзя столько думать, смотря на воду. Сколько раз она уже ругала себя за это.

Кто-то положил ей руку на плечо. Изабелла на мгновение закрыла глаза и, переведя дух, повернула голову к источнику звука...

В следующую секунду она задохнулась от собственного крика.

Перед глазами все несколько раз перевернулось, на лицо налетел сильный порыв ветра, и она вынужденно сделала глубокий вдох. Луна и воды океана поменялись местами, в плечо оглушительно ударил невесть откуда взявшийся в воздухе камень. Почему-то сверху раздался вопль Фионы, а в следующий момент ее правый бок что-то нестерпимо обожгло, и сразу же юбка платья облепила и обездвижила ее тело. Стало холодно, и на губах заиграло что-то соленое. Шум воды и ветра исчез. Последнее, что она помнила – это как запретила себе дышать. Зеленовато-мутный свет померк, в глубине сознания замаячил высокий темный образ, но еще через секунду и он растворился в глухой тишине.

====== Часть 3. Глава 3 ======

- Изабелла, моя малышка, ты слышишь меня? – Чей-то голос настойчиво пробивался сквозь плотный туман. – Ну же, я здесь, посмотри на меня. – Изабелла почувствовала, что кто-то держит ее на руках. – Моя крошка, открой глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги