Оставшееся время коммандер провела в командном центре, задумчиво разглядывая почти пустую карту. К назначенному времени команда стала стягиваться сюда. Обычно, когда в одном помещении собиралось столько народу, то сразу поднимался гул и какая-то суета, но только не сейчас. На угрюмых лицах членов экипажа читались страх и отчаяние, что очень не нравилось капитану. А тишина, повисшая в отсеке, и вовсе давила многотонным грузом. Хотя девушка и не могла их винить, ведь сама была не меньше напугана их положением, силой врагов, а также неизвестностью, что ждала впереди. Однако, несмотря на все свои пессимистичные мысли и прогнозы, она не собиралась повергать в них команду, поэтому планировала, как обычно, наплести чего-нибудь в надежде, что это поднимет их боевой дух.

— Друзья, — наконец, Шепард нашла в себе силы, чтобы начать. Подобные речи всегда давались ей с трудом, но молчание сейчас было бы более невыносимым. — Не скрою, мы попали в сложную ситуацию. Но мы выберемся из нее вместе, нужно только действовать сообща. Грег, — обратилась она к инженеру, — насколько серьезно поврежден двигатель и обшивка?

Мужчина вышел вперед и с помощью омни-тула вывел голограмму «Нормандии» над столом. Он указал на поврежденный корпус:

— У нас пробоины здесь и здесь, но генератор в порядке сможет поддерживать барьер еще долгое время. Своими силами их не починить, как и двигатель. Мне жаль, коммандер.

— Ясно, — кивнула Шепард, стараясь сохранять твердость голоса, — насколько мы теряем в скорости без одного двигателя?

— Двадцать пять процентов, — ответил Адамс то, чего и ожидала девушка, но вперед выступил Донелли.

— Разрешите, коммандер? — обратился к ней парень, на что та кивнула. — Мы можем кое-чего подкрутить и увеличить мощность остальных движков. Правда, они могут разлететься, если слишком долго этим пользоваться, но скорости этом нам прибавит. Потеря от обычной мощности будет менее десяти процентов.

— Это слишком опасно, Кен, — вступила в разговор Габриэлла.

— Стоп, Донелли, — Шепард жестом остановила Дэниэлс и посмотрела на парня, — сколько двигатели выдержат в таком режиме?

— Предположительно до ретранслятора нам хватит, — ответил он.

— И откуда такие данные? — скептически прищурилась капитан.

— Мы фиксируем все наши передвижения, судя по расстоянию, нам хватит вернуться. И это еще с запасом, коммандер.

— Ясно, — задумчиво кивнула Шепард, быстро прикидывая варианты в голове. Через полминуты она обратилась к пилоту. — Джокер, помнишь, о чем мы говорили в кабине? — тот кивнул. — Рассчитайте с Донелли примерный курс и нагрузку двигателей.

— Есть! — с энтузиазмом отозвался Кен, вызвав вздох Дэниэлс.

— Грег, Габби, помогите им, ладно?

— Да, мэм, — кивнули инженеры.

— У вас есть не больше получаса, — строго заметила Шепард, взглянув на них, — нам нужно убираться отсюда как можно скорее.

Капитан окинула взглядом свой экипаж, задержавшись на бледной Хелли, и невозмутимо сказала:

— Доктор Чаквас, осмотрите всех, кто пострадал в этом полете, — обратилась она к Карин, а потом и ко всем остальным. — Пока все свободны, я сообщу, когда собраться. На это раз в БИЦ.

Последние слова вызвали некоторое удивление, но вопросов никто задавать не стал, понимая, что Шепард намерена поговорить теперь действительно со всем экипажем. И не по громкой связи, как перед полетом в эту неизведанную систему, а лично.

— Джеймс, — коммандер нагнала его, пока он еще не успел выйти, — можешь мне помочь кое в чем?

— Конечно, Лола, какие вопросы? — широко улыбнулся здоровяк.

— Это в грузовом отсеке, надень скафандр на всякий случай, — посоветовала девушка.

— Там же барьеры, — отмахнулся мужчина.

— И все же.

— Адамс сказал, что они продержатся долго, просто просканируем отсек и все. Не парься, ты слишком напряжена, Лола, — слегка пихнул ее Вега, когда они заходили в лифт, наконец, дождавшись, пока команда разъедется по своим постам.

Шепард промолчала, но заметила, что Джеймс волнуется не меньше ее. Все это читалось по его напряженным мышцам, поигрывающей венке на шее и мрачному взгляду, хоть он и старался этого не показывать. Когда лифт опустил их на нижнюю палубу, коммандер просканировала помещение, и воздух в нем присутствовал и был пригоден для комфортного дыхания. Выдохнув, Джеймс стукнул по консоли, и створки разъехались.

— У-у-у, — протянул Вега, осматривая помещение, — Эстебан взбесится от такого бардака.

А беспорядок вокруг царил такой, словно тут побывал цунами. И не один. Ящики беспорядочно валялись по отсеку, у одного из «Кадьяков» был покорежен задний двигатель, а на крыше его валялся контейнер, вероятно оставивший немаленькую вмятину. Оружие из арсенала также беспорядочно разлетелось по полу. Растерянно подняв штурмовую винтовку, Шепард закрепила ее на спине. Следом она проделала такую же манипуляцию с пистолетом, пристроив его на бедро.

— Не-е-ет!! Ну твою же мать! — послышались причитания Веги.

— Что там, Джеймс? — девушка поспешила к нему.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги