— Но с мечом ты очень хорошо смотришься, — вздохнула она. — Только нужно положить руку на рукоять, вот так.

— В лучших домах, — вмешался в разговор Эмберли, — никогда не считалось хорошим тоном танцевать с мечом на боку.

— В самом деле? — засомневалась Джоан. — Но я видела картины…

— Все, с меня довольно, — заявил Фауст, собравшись уходить. Поворачиваясь, он задел мечом какого-то совсем незнакомого мужчину, который гневно посмотрел на него и в ответ на извинение ледяным голосом заверил, что все в порядке.

— Я уже трижды ткнул мечом в этого типа, — шепотом сказал Фауст.

— Да, пожалуй, без него тебе лучше, — неохотно признала Джоан и тут же переключила внимание на Эмберли:

— Вы разве не знаете, что нельзя снимать маску до полуночи, — отчитала она его.

Эмберли надел маску.

— Почему эти маски так обязательны, Маргарита? — спросил он.

— Вы считаете, что можно было бы просто всем надеть домино? Но я хотела устроить именно бал-маскарад с костюмами и масками. Без масок не интересно.

— Но я вижу, что ваш брат без маски, — заметил шейх, кивнув в ту сторону, где Фаунтин в костюме кардинала разговаривал с мадам Помпадур.

— Это потому, что он хозяин дома. Не найти ли вам партнера, Мефистофель?

Эмберли посмотрел на девушку, стоящую на противоположной стороне зала.

— Представьте меня Контадине, — попросил он.

Джоан поглядела в сторону девушки в костюме поселяночки.

— Да, конечно, но я не знаю, кто она.

— По-моему, Китти Кросби, — подсказал шейх.

— По-моему, Китти нарядилась цыганкой.

— Разве? Ну, тогда это, может быть, мисс Хэлифекс. Хотя нет, пожалуй, и не она.

Джоан подвела его к Контадине.

— Позвольте представить вам Мефистофеля, — сказала она, улыбаясь.

Глаза Контадины сверкнули сквозь прорези маски. Она поклонилась и бросила быстрый взгляд на стоящую перед ней фигуру в алом наряде.

— Потанцуем? — предложил Эмберли.

— С удовольствием, — ответила она.

Они вышли к танцующим и встали в позу для танца. Она хорошо танцевала, но не проявляла никакого желания разговаривать. Эмберли вел ее сквозь лабиринт движущихся пар.

— Интересно, вы мисс Хэлифекс или мисс Кросби?

Контадина скривила алые губки и только вздохнула, сказав:

— Ах!

— А может быть, вы ни та, ни другая? — допытывался Эмберли. Ее изящная ручка слегка пошевелилась.

— Вы увидите, кто я, когда все сбросят маски, Мефистофель.

— Очень любопытно.

Он почувствовал на своем лице ее пристальный изучающий взгляд и улыбнулся ей.

— Это все похоже на толпу. Вам не кажется? Как вы думаете, — спросил он, — могут ли Фаунтины знать каждого из собравшихся здесь сегодня?

— О да! Безусловно.

— Но в наше время многие ходят без приглашения, — проворковал он.

— Я не думаю, чтобы такое было возможно в провинции.

— Вы, видимо, знаете об этом больше, чем я, — вежливо согласился Эмберли.

Музыка кончилась. Мистер Эмберли не стал аплодировать, а повел свою партнершу к двери.

— Разрешите, я принесу вам что-нибудь из напитков, — предложил он. Показав взглядом на диван, стоящий в нише у стены, он сказал:

— Подождите меня здесь.

Немного поколебавшись, она пожала плечами.

— Очень хорошо.

Вернувшись с двумя бокалами, он нашел ее сидящей на диване.

— Вы не исчезли, — с удовлетворением сказал он и протянул ей один из бокалов.

— Почему я должна была исчезнуть? — холодно спросила она.

— Я думал, что вы уже потеряли терпение. Вокруг столов с закусками такое столпотворение.

Он сел рядом с ней.

— Вы мне кого-то напоминаете, — задумчиво сказал он. — Но вот кого?

Она сделала маленький глоток.

— Забавно, — сказала она. — А я вас совсем не знаю. Вы ведь не из наших краев?

— О нет, — ответил он. — Я — перелетная птица. Сейчас я гощу у Мэттьюзов.

— Да? И надолго вы к ним?

— Нет. Вот только выясню одну вещь, которая меня интересует.

Она слегка склонила голову к плечу.

— Вот как? Звучит интригующе.

Он посмотрел на нее сверху вниз.

— Нет, пожалуй, вы не та девушка, о которой я подумал.

— Нет? Кто же она?

— Вряд ли вы ее знаете. Так, одна очень молодая и не очень умная особа.

Она вся напряглась.

— Вот как? Не могу сказать, что вы мне польстили.

— Но разве я не сказал, что вы не та девушка? Давайте лучше поговорим о другом. Вы любите стрелять?

— Никогда не пробовала, — ответила она, стараясь сохранять спокойный тон.

— Неужели? Как странно, но из десяти девушек девять скажут, что никогда не имели дело с огнестрельным оружием. — Он предложил ей сигарету. — Правда, бывают и исключения из правила. Недавно я встретил девушку, у которой при себе был очень практичный автоматический пистолет. С полной обоймой.

Она взяла сигарету из протянутой им пачки; ее рука не дрогнула.

— В наши дни, может быть, и разумно носить с собой пистолет в вечернее время, — сказала она.

Зажигая для нее спичку, он чуть задержался с ответом.

— Разве я говорил, что это было в вечернее время? — удивленно спросил он.

— Я просто предположила, что это было вечером, — ответила она довольно резко. — Разве я ошиблась?

Эмберли поднес спичку к кончику ее сигареты.

— Не ошиблись. Это действительно было вечером, — согласился он.

Она выпустила кольцо дыма и слегка повернула голову, чтобы лучше его видеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги