– А жаль. Так было бы даже интереснее, – сухие пальцы магистра легли на мой знак соединения.
Меня раздражало, что всех так привлекал во мне мой паук. Конечно, он резко выделялся на светлой коже, но мне бы хотелось, чтобы за ним видели ещё и меня. Хотя бы иногда.
– Я не представляю для него ценности, – я напряглась и захотела оттолкнуть его руку, но усилием воли заставила себя врасти в песок и не двигаться. – Вряд ли он вообще считает меня кристаллом. Он видит во мне только недостатки.
Я вспомнила, как Джер сидел рядом, пока я выплевывала кровь на каменную дорожку. Ярость взметнулась во мне пожаром, и это был хороший знак, похожий на благословение Омена.
– Порой именно в недостатках заключена настоящая ценность. В крохотном несовершенстве, знаке принадлежности, – Кэймон лин де Фаренсис перешёл на шёпот, разговаривая больше с самим собой. – Определяющей детали, без которой не может быть шедевра.
Он задумчиво поглаживал чёрного паука, рассматривая его рельефы. Меня за ним он явно не видел. Это длилось уже несколько неприятных мгновений, и я не выдержала.
– Так вы поможете мне? – требовательно спросила я, прерывая раздумья магистра.
– Прямо сейчас я свободен, – рассмеялся он.
– Отлично, – обрадовалась я.
Мне не терпелось начать. Я обошла преподавателя, согнулась над ящиками и, почти не глядя, выбрала клинок. Взвесила его и немного поиграла оружием, как делал Виттор. Тяжесть стали придавала уверенности и некоторого грубого азарта. Ощущение мне понравилось, и я с жадной готовностью улыбнулась магистру Фаренсису. Тот снова рассмеялся.
– Я слышал, некоторые девушки любят, чтобы их покоряли, – он обогнул ящики, игнорируя оружие, и направился в мою сторону. – Причём физически. Надумала сыграть с огнём?
Джер учил меня драться на деревянных мечах, поэтому я имела кое-какие навыки. Зачастую, правда, это было больше похоже на избиение, но я никогда не жаловалась, а мой ментор никогда не усердствовал. Кэймон лин де Фаренсис же шёл уверенно, и это не было похоже на привычные мне тренировки. Меч он не доставал, но я буквально кожей ощущала азарт хищника, преследующего добычу.
Опасение кольнуло сердце, но я уже неплохо научилась игнорировать свои эмоции. Я отступила, борясь с желанием убежать, и покрепче сжала рукоять для уверенности. Мужская рука схватила меня за запястье, ловко пресекая попытки защититься, и я разжала ладонь, роняя непривычное для себя оружие. Магистр Фаренсис дёрнул меня к себе и прижал, не позволяя двигаться. Тревога поднималась во мне вместе с пониманием происходящего, но я всё ещё старалась её отогнать и справиться с глупым пленом.
Осознание того, что меня держит не магистр, а, в первую очередь, мужчина, пришло с поцелуем. Он прикоснулся губами к моей шее и заскользил вниз, прижимая меня крепче. Животных страх полоснул изнутри, пробежался истошной волной по телу и сжался в тугой комок, который мне захотелось немедленно выплюнуть. Я, скорее, инстинктивно, чем осознанно, ударила магистра по голени и отскочила. Рывком вытащила из песка клинок, не чувствуя ничего, кроме безумной паники, даже порывов холодного ветра.
– Не подходи! – я выставила перед собой меч. Голос сорвался на визг, сердце бешено колотилось, силясь сломать изнутри рёбра.
– Думаешь, я тебя так просто отпущу? – ехидно усмехнулся магистр Фаренсис, обходя меня по кругу. – Раз ты взялась за оружие, значит, готова идти до конца.
Мысли бешено скакали одна за другой, указывая то на глупость моей просьбы, то на попытки объяснить недопонимание, то на тактическую оценку моего положения. На раздумья не было времени, поэтому остановилась я на последнем: просчитала расстояние до ящиков с оружием, окинула взглядом арену. Слишком далеко. Вооружиться луком и стрелами магистр Фаренсис явно мне не позволит. Да и смогу ли я выстрелить в магистра? Я неуверенно попятилась, но неожиданно для себя пошатнулась на мокром песке. Посмотрела назад, понимая, что надо бежать.
– Не трогайте меня! – закричала я, нелепо пытаясь вразумить магистра Фаренсиса.
Но он был уже у меня за спиной. Я развернулась и ударила, не раздумывая, надеясь попасть хоть куда-нибудь. Клинок рассёк воздух, увлекая меня за собой. Я упала на колени, но быстро вскочила и снова рубанула в том направлении, где мелькнула мужская фигура. Меня снова постигла неудача: я потеряла равновесие, но на этот раз устояла на ногах.
Крепкая смесь из злости и испуга лишала меня сил и способности принимать решения. Кэймон лин де Фаренсис посмеивался и явно получал удовольствие, кружа возле меня. В голове мелькнули слова Джера о том, что разум должен оставаться холодным. Я сделала два коротких вдоха, пытаясь сузить мир до фигуры магистра Фаренсиса и сконцентрироваться, как при стрельбе. Напомнила себе, что я – тренированный боец, а не беззащитная девушка. В следующий раз, когда противник попытался приблизиться, я среагировала быстро и чиркнула остриём по его груди, вложив в удар всю свою силу. Лезвие распороло толстую куртку и оставило неглубокий порез, который моментально налился кровью.