— И долго будешь обижаться на какую-то шутку? Ну, То-ом, — она попыталась подергать его за мантию, как маленький ребенок. Вальбурга и Дженна совсем не понимали, как эта простодушная девчушка — как они её называли — может себя так вести рядом со школьным старостой — грозой всей школы. — Ну, хватит, не обижайся на меня! Ну, да, глупо, согласна, ну, извини, — она стала совсем по-детски конючить, а котенок, между тем, оказался рядом с Томом на лавке и стал тереться о его мантию. — Я больше так не буду, честно! Ну, То-о-о-ом, ну, Томи-и-и-чка…

— Ещё раз так назовешь меня, я за себя не ручаюсь, — вспылил Риддл; он и так терпеть не мог своё имя, но когда его ещё и всячески склоняли, Том моментально выходил из себя. — Иди куда шла, — скривив губы, обратился он к Авроре ледяным тоном.

Котёнок залез к нему на колени, встал на задние лапы и стал мять его мантию лапами, но был грубо сброшен.

— Ты что, не любишь кошек? — удивилась Уинтер, принимая котенка на руки. — Том, собственно, вот о чем речь, — как ни в чем не бывало продолжила она, поглаживая этого коротколапого вислоухого уродца, — я не смогла расколдовать Пыща, может, ты поможешь все-таки? Ну, книжечку какую-нибудь подскажешь? Тебе же не сложно, а потом игнорируй сколько влезет. Ну не будь злюкой, я что, о многом прошу?

Том отложил вилку, допил из кубка последний глоток тыквенного сока и собрался уйти.

— Я сделаю всё что угодно, если ты перестанешь себя так вести! — надулась Аврора, используя последний аргумент. — Честно… проси, что хочешь…

В голове у Тома будто зажглась волшебная свеча, он взглянул на Уинтер оценивающим взглядом и произнёс:

— Ты бы не разбрасывалась такими словами.

Аврора воздела руки и закатила глаза.

— Предлагаю перемирие, — сказала она и протянула ладонь. — Хватит дуться, я ничего такого не сделала, Том.

Тот недовольно искривил губы и просто покинул слизеринский стол, оставив Аврору с протянутой для примирения рукой.

— Тоже мне, неженка, — пробубнила она и состроила рожу вслед Тому, затем перевела взгляд на хихикающих напротив девушек и сощурила глаза: — Проблемы?

— Уинтер, ты чокнутая, говорила я Тому с тобой не общаться, так ты теперь прилипла к нему как репей, — с умным видом произнесла Вальбурга, накручивая на палец локон тёмных волос. — Давно пора начать тебя избегать, — протянула она, взглянув вслед Тому чуть ли не с обожанием.

— Ну, по крайней мере, я не висну у него на шее, как некоторые…

Аврора успела отойти подальше и не услышать довольно некрасивые ругательства в свой адрес от Вальбурги. Пыщ удобно устроился на сгибе её локтя и играл с длинной прядью белых волос, всячески путая её.

— Ничего, мы что-нибудь придумаем, — со вздохом сказала она, почесывая котёнка за ушком. — И без Тома и дедушки справимся, что, на свете мало специалистов? Ну, что ты на меня так смотришь, скажи спасибо, что я не назвала тебя Риддликом, как хотела. — Пыщ фыркнул, будто бы обижаясь, и продолжил нелегкое дело по запутыванию волос. — Какого Мерлина? — Аврора стала крутиться в поисках шутника, кинувшего ей в лоб бумажкой, которую она успела не глядя схватить и машинально скомкать. Никого в коридоре нулевого этажа не было, только впереди исчез край чьей-то мантии. Разжав кулак, Аврора взглянула на смятую промокашку, которая на глазах стала распрямляться, пока не превратилась в бумажную синицу — такие использовали для переписки студенты в классе, посылая письма по воздуху. Осторожно развернутый листочек бумаги действительно оказался посланием, а не чьей-то шуткой. «Заброшенный кабинет арифмантики в час ночи. Ты обещала сделать все, что я попрошу», — прочитала она про себя, узнавая почерк Тома.

Пыщ с любопытством заглянул в листок, будто мог что-то понять. Видимо решив, что человеческая письменность ему не под силу, или учуяв запах автора, так грубо спихнувшего кота с себя в Большом зале, он будто бы раздосадованно шлепнул по бумажке лапой с выпущенными когтями. — Да, уж, нашел время, а как же миссис Норрис? — недовольно пробурчала Аврора, затем выбросила листок в ближайшую урну, которая проглотила его, смачно рыгнув. — Ага! Двадцатый раз! — победоносно заключила девушка.

— Можно потише? Я думал, что только госпожа Дирхаунд любительница поговорить сама с собой.

Аврора взглянула на портрет усатого рыжеволосого волшебника и поспешила покинуть коридор, услышав в след насмешливое: «Красивые гетры!». Она побрела за теплой мантией в рэйвенкловскую башню, чтобы навестить Хагрида.

— А ты уверен, что она придет? — недоверчиво спросил Каспар, украдкой выглядывая за дверь заброшенного кабинета Арифмантики. — Уже пять минут второго! Уинтер, конечно, странная, но она вполне может счесть подобное приглашение подозрительным. Ты ведь не сказал ей, зачем позвал?

— Терпение, Каспар, она придет, — спокойно сказал Том, прокручивая старый деревянный глобус с выцветшими рисунками.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги