– Не смейте оспаривать мои решения, уважаемый Таррос. Вы многократно доказывали свою верность Родине. Я и не сомневался, что на этот раз Вы не подведете Венецию. У меня есть еще приказы. Это подпись о мире и согласии с Византийскими Генералами, находящимися в Ситии. И приказы о послаблениях для местного народа. Мой отец часто прибегал к помощи Вашего меча, а я прибег к помощи дипломатии.
– Это честь для меня.
– Езжайте и снимите осаду. Чуть позже прибудет знать. – сказал Дож.
– Слушаюсь, Его Сенерити. Разрешите удалиться?
– Разрешаю, уважаемый.
Таррос вышел из огромного светлого Палео Дожа, который являлся его Резиденцией на Крите. Он оседлал коня и отправился за Каллистой, предварительно заехав к купцам за роскошным женским нарядом, кольцами и другими мелочами. В его горячей голове больше присутствовали личные дела, нежели политика.
Каллиста встретила Тарроса с волнением.
– Дорогой брат, что случилось?
– Собирайся, милая сестренка, мы едем на мое венчание.
– Что? – она широко раскрыла свои синие глаза, прикрыв рот рукой. – И кто же эта счастливица? Неужели этот день настал?
Вид у Тарроса был встрепанный и воспаленный. Это совсем не было похоже на эйфорию предвкушения супружества.
– Собирай племянников. Едем, времени мало. – отрезал брат.
– Хорошо-хорошо. – милая Каллиста засуетилась. Она принялась одевать малышей. Маленькая дочка Алессандро захныкала и Таррос взял ее на руки. – Так кто же невеста?
– Ты сама знаешь. – он не смог сдержать улыбки. Любовь в его сердце никуда не делась. Ее больше невозможно было удалить всеми стихиями, обитающими в этом мире.
– Эрис! – Каллиста засияла. – Где же она?
– Она готовится. Мы поедем самой быстрой дорогой, к вечеру успеем. Я должен обвенчаться до утра.
– К чему такая спешка? Столько лет ждать, и вдруг…
– Не задавай вопросов, сестренка. Я тороплюсь. – командир держал хрупкую жизнь в грубых руках и, любуясь крошечным ребенком, улыбался. Сердце Тарроса просило Господа одарить его потомством.
– Я почти готова, братец.
Они вышли на утреннюю улицу. Таррос посадил ее в маленькую быструю повозку, а сам сел на коня.
– Я поеду вперед, у меня поручение властей. Приезжай к Администрации, там тебя встретит Алессандро.
– Хорошо, братец!
– Вперед, арриеро! – Таррос приказал возничему трогаться в путь.
Командир остервенело гнал скакуна, не жалея его. Он заметно оторвался от Каллисты. Погода, жажда и голод не чувствовались им абсолютно, он был похож на бесноватого, повредившегося рассудком безумца, не воспринимавшего реальность.
К закату Таррос прилетел к окрестностям Ситии. Действуя по приказу, он снял осаду города.
– Как все прошло, друг? – спросил сердобольный Алессандро, преданно ждавший его на подходе к городу.
– Пока все идет по плану, брат. Ахиллес отправился в ад. Скоро Каллиста приедет сюда и станет свидетельницей на свадьбе Эрис. – Алессандро горько помотал головой. – А ты выполнил мою просьбу?
– Я выполнил твое очередное юродивое желание… Как ты мне надоел, брат, но я все равно люблю тебя. Знаешь, Таррос. – он проникновенно посмотрел на друга. – Твоя греческая кровь дала тебе воинственность, ею питаются твои истинно эллинские выносливое тело и филосовская душа. Но ты вырос среди нас. Ты, подобно венецианцу – ревнив. И изощренно жесток, ты сделал всё – лишь бы твоя любовь принадлежала тебе. Я и не думал, что ты пойдешь на такие страшные вещи, чтобы завладеть своей Эрис и удержать её. Как это по-нашему, брат! – он наконец сказал то, что было у него на сердце уже давно.
– Я тоже люблю тебя. Скоро прибудет знать. Езжай в порт, отдай свиток главнокомандующему флотом византийцев. Потом встреть Каллисту и местные власти у Администрации и передай знати свиток с новыми приказами Светлого Дожа.
– Брат, я отпускаю тебя в надежде, что ты обретешь всё, к чему стремишься. – грустно, но воодушевленно произнес Алессандро.
– Брат. Я никогда не представлял себе, что судьба захочет разлучить нас. Я хотел умереть в бою плечом к плечу с тобой. – Таррос был растроган.
– Молчи. Я знаю. А то передумаю, и не буду помогать твоей злополучной заднице. – он сделал обиженный вид.
– Береги мою нежную сестренку и племянников. Законы непременно поменяются, я уверен в этом. Тогда мы с Эрис вернемся к вам и останемся здесь.
– Да будет так.
Они крепко обнялись.
– Встретимся в десять часов около часовни Святого Марка. – сказал Таррос, уходя.
– Встретимся… Фрателло… – Алессандро незаметно заплакал, но поспешно вытер слезы.