— Ей, дорогой друг, не давали ничего подавляющего волю или боль, — подтвердил Лорд Ямада. — Но она, если я не ошибаюсь, находится в растерянности и оцепенении от страха.

Я наблюдал, как с молодой женщины один за другим сняли оба поводка.

— Она выглядит так, словно едва осознаёт то, что с ней происходит, — заметил я.

— Зачастую люди отказываются видеть некоторые вещи, — пожал он плечами. — Такое впечатление, что их мозг отводит от этого глаза. Но скоро она осознает происходящее. Рано или поздно это происходит со всеми.

— Её подвели к краю бассейна, — прокомментировал какой-то мужчина.

Сумомо, связанная, придерживаемая за обе руки сопровождающими её асигару, поднялась на три широких ступени, окружающие бассейн.

Вот она посмотрела вниз, на мгновение замерла, словно пытаясь осмыслить, где находится и что видит, а затем, внезапно, её протяжный, странный, испуганный крик разнёсся по трибунам. Девушка начала бороться изо всех сил, извиваясь в руках двух асигару.

— Теперь она всё понимает, — заключил Лорд Ямада.

Сумомо повернулась к своему отцу и, задыхаясь от рыданий, взмолилась о милосердии.

Но Лорд Ямада был не из тех, кого можно было разжалобить, он лишь взмахом руки указал, что её следует вести дальше на платформу казни.

— Она уже не выглядит такой гордой и сильной, — заметил мужчина.

— Она — женщина, — сказал другой.

— Девушка, — поправил его третий.

— Я видел воинов, которые заглянув в бассейн, падали на колени, рыдали и умоляли о пощаде, — добавил четвёртый.

— Смотрите, — указал первый, — похоже, она потеряла сознание.

— Она слаба, — покачал головой сёгун. — Я думал, она будет сильнее. Ничего удивительного, что она меня подвела.

— Она — ваша дочь, — напомнил я. — Она была верна вам. Она служила вам, прилагая все силы.

— Но она подвела меня, — развёл руками Лорд Ямада.

— Возможно, было бы достаточно внезапного удара глефой, пока она без сознания, — попросил я.

— Люди пришли сюда, чтобы посмотреть на кормление угрей, — ответил на это мой оппонент.

— Но Вы же — сёгун, — воскликнул я. — Остановите это!

— Толпа нетерпелива, — отрезал он.

— Остановите это! — попросил я.

— Это было бы опасно, — покачал головой Лорд Ямада. — Даже у власти сёгуна есть пределы.

— Вы можете остановить это, — настаивал я.

— И выставить себя идиотом? — поинтересовался он. — Потерять лицо?

— Остановите это! — потребовал я.

— Я не хочу это делать, — заявил сёгун.

— Но она же ваша дочь! — воскликнул я.

— У меня есть другие, — отмахнулся он, — много других.

— Я не в силах понять вас, — вздохнул я.

— Я — сёгун, — напомнил Лорд Ямада.

— Да, — кивнул я, — Вы, действительно, сёгун.

— Сегодня вечером мы будем ждать вас на пиру, — добавил он.

Платформа казни была установлена довольно высоко над бассейном. Попасть на ней можно было по винтовой лестнице с широкими ступенями. Тело связанной, пребывающей в глубоком обмороке Сумомо, безвольно висело в руках двоих асигару, начавших медленно подниматься по лестнице. По моим прикидкам, путь к вершине платформы должен был занять у них больше двух енов, возможно, даже три.

Как уже было отмечено ранее, день выдался погожим, на ярко-голубом небе не проплывало ни облачка, было не слишком жарко и не слишком холодно. Слабый бриз теребил ряды флагов и вымпелов, развешанных по периметру трибун, и которые должны были быть заметны издалека.

Харуки, насколько я понял, несколько дней назад пробрался на территорию, прилегающую к сараю, в котором держали маленьких, быстрокрылых посыльных Лорда Ямады. У меня не было сомнений, что среди прочих там находились и несколько птиц, привезённых их дальних мест, таких как замок Лорда Темму. Вероятно, Харуки попытался проникнуть внутрь строения, намереваясь привязать моё крошечное послание, написанное на английском языке, к лапке одного из тех вуло, что были захвачены людьми Ямады у ошеломлённых агентов его врага, прятавшихся где-то на довольно большом расстоянии от дворца. Несомненно, этих птиц сохранили, в целях последующего использования, но должны были держать в отдельной клетке. Садовник должен был выпустить птицу на волю, чтобы та вернулась в свой дом на чердаке одной их башен замка Темму. Получив сообщение, написанное совершенно незнакомыми буквами, Лорд Темму не мог не заинтересоваться и не попытаться найти кого-либо способного прочитать послание. И насколько мне было известно, в этих местах были только двое, кто был бы в состоянии сделать это: Таджима и Пертинакс.

Однако планам Харуки не суждено было сбыться.

Я корил себя за то, что не пошёл сам. Это я, несмотря на то, что контролировался каждый мой шаг, должен был пойти туда, пробиться сквозь охрану, прорваться в строение и выпустить освобождённую птицу.

Меж тем, два асигару, тащившие связанное, безвольное тело Сумомо, почти достигли вершины платформы.

— Её следует привести в сознание, — заявил Лорд Акио, заинтересованно взирая на платформу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги