Мы стояли на внешнем парапете замка Темму. Далеко внизу простилалась долина. Шёл восьмой ан.

— Есть ли у нас гарантия того, что тарновая кавалерия будет выступать на стороне нашего дома? — спросил Лорд Темму, глядя вдоль парапета.

— Да, — ответил я, — и это было доведено до сведения Лорда Ямады.

— И всё же он продолжает наступать, — покачал головой Лорд Темму. — Должно быть, у него не в порядке с головой.

— Лорд Ямада — далеко не дурак, — заверил его я.

— Вероятно, мы чего-то не понимаем, — заключил Лорд Нисида.

— Это трудно сделать, не обладая информацией, — развёл руками Лорд Окимото.

— Плохо, что у меня нет квалифицированного и честного толкователя костей и раковин, — вздохнул Лорд Темму.

— Если люди, обладающие умом и памятью, смущены и сбиты с толку, — проворчал Лорд Нисида, — чего можно ожидать от костей и раковин, у которых нет ни того, ни другого?

— Не стоит сомневаться в могуществе костей и раковин, — насупился Лорд Темму.

— Просто иногда, — попытался сгладить ситуацию Лорд Окимото, — их бывает трудно правильно истолковать.

— Верно, — согласился Лорд Темму.

Как мне стало известно, прежний толкователь, Даичи, исчез из крепости Темму вскоре после того, как вскрылась деятельность Сумомо. Это казалось разумной предосторожностью с его стороны, учитывая вероятность раскрытия связи между ними. К счастью для Сумомо, Тиртаю удалось вывести дочь сёгуна из крепости прежде, чем её сбросили со стены в то самое время, когда, предположительно, внизу должны были ожидать следующего секретного сообщения. Бывшая Сумомо, а теперь рабыня Таджимы по кличке Незуми, вместе с Сару, Джейн и Сесилией теперь находилась в лагере тарновой кавалерии. Мы решили, что для них будет безопаснее там, подальше от войны, а в случае Незуми, от сурового суда Лорда Темму. Появись она в замке Темму, и, можно было не сомневаться, что в ней, даже несмотря на короткую стрижку и тунику полевой рабыни, немедленно опознают прежнюю Сумомо, со всеми вытекающими для неё последствиями.

— Даичи, — поморщившись, сказал Лорд Темму. — Я не должен был его приглашать. Он был превосходным толкователем. Многие так думали. Однако он был подкуплен и лгал. Он сообщал не то, что видел, не то, что действительно говорили кости и раковины.

— Он работал на Лорда Ямаду, — прокомментировал я.

— Он предал кости и раковины, — заключил Лорд Темму.

— Я рад, — сказал Лорд Нисида, — что вас восстановили в должности командующего тарновой кавалерии.

Я вежливо поклонился.

— У кавалерии, — буркнул Пертинакс, — никогда не было другого командующего.

«Интересные, — подумал я, — бывают порой взаимоотношения между политикой и реальностью, между словами и делами, между законами и их исполнением, между формальностями и фактами». Лорд Темму полагал, что он отстранил меня от командования, но кавалерия, насколько я понял, осталась моей, и вот теперь, практически без изменения в делах, Лорд Темму, предположительно, вернул меня на мою прежнюю должность во главе отряда. Но действительность была такова, что кавалерия де-факто, если не де-юре, аннулировала свою преданность Лорду Темму. А чего он хотел, после его предательства и передачи меня в руки Лорда Ямады. Фактически, кавалерия теперь стала независимой силой. Отныне мне нельзя было просто приказать, как своему подчинённому, со мной надо было договариваться, как с союзником.

— Мне тоже не понятны действия Ямады, — признался Лорд Окимото. — Почему он наступает, не опасаясь действий кавалерии? Она уже один раз помогла снять осаду, разрушила его лагерь, навела панику в его войсках, нарушила линии поставок, сожгла склады, принесла опустошение деревням, городам и крепостям Лорда Ямады, в результате вынудив его отвести войска, чтобы защитить ядро своих владений.

— Возможно, он потерял рассудок, — предположил Лорд Темму.

— Скорее, — сказал Лорд Окимото, — у него есть гарантия того, что кавалерия не взлетит.

— Как такое может случиться? — осведомился Лорда Нисида.

— Тэрл Кэбот, тарнсмэн, в течение многих дней был гостем во дворце Лорда Ямады, — пояснил Лорд Окимото. — Кто знает, какие переговоры они могли вести, о чём они договорились, какие соглашения они заключили.

— Кавалерия, — ответил на его обвинения я, — теперь размещена на ближайших холмах, а не в далёком лагере. Достаточно поднять соответствующие вымпелы на флагштоке башни замка, и тарны взлетят немедленно. Не пройдёт и ена, как вы увидите их в полёте.

— Но куда они при этом полетят? — не унимался Лорда Окимото.

— Если Лорд Окимото желает, — раздражённо бросил я, — я могу отвести кавалерию.

— Пожалуйста, не надо этого делать, — тут же вмешался Лорд Темму.

— Тем более что в этом случае мы так и не узнаем, взлетят ли они, — проворчал Лорд Окимото.

— Оставляя в стороне интересный вопрос кавалерии, её намерений, преданности, надёжности и так далее, могу напомнить, что запасы крепости полностью восстановлены, — вновь попытался сменить тему Лорд Нисида. — Мы можем выдержать многолетнюю осаду.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги