— О жертве его жестокого и бесполезного преступления, — ответил Харуки.
— Я не понимаю, — сдался Лорд Ямада.
— В этом саду Лорд Акио без всякой необходимости лишил жизни прекрасное дерево, находившиеся в сияющей славе его юности.
— Теперь понял, — хмыкнул сёгун.
— Я отомстил за это, — объяснил Харуки.
— Кажется, при этом Ты ещё и спас мою жизнь, — констатировал Лорд Ямада.
— Случай, если не приглашение, был подходящим, — пожал плечами садовник.
— Я не желаю быть обязанным своей жизнью другому, — заявил сёгун. — Что Ты хотел бы получить вместо моей жизни, чтобы твоя голова осталась на твоих плечах?
— Я возвращаю вашу жизнь, — ответил Харуки. — Я ничего не прошу взамен.
— Ты должен взять что-то, или мне придётся забрать твою голову, — настаивал Лорд Ямада. — Что Ты предпочёл бы: золотую цепь, десять отар верров, десять стад тарсков, дома, дюжины рабынь?
— Я был бы рад, если бы мне было позволено продолжать ухаживать за вашим садом, — сказал Харуки.
— Эта должность твоя, — объявил сёгун.
— Боюсь, что очень ненадолго, великий сёгун, — покачал головой Казумицу. — Войска Лорда Темму на подходе.
— Вижу толпу у ворот! — криком предупредил Пертинакс, стоявший на вершине моста.
— Стойте! — крикнул я. — Это не регулярные части. Лавина или наводнение, сметающие всё на своём пути, могли бы быть более дисциплинированными.
С моста донёсся испуганный крик Камеко, в отчаянии задёргавшейся на привязи.
— Я не собираюсь умирать от рук таких! — прорычал Лорд Ямада.
— Зачастую нам не предоставляют большого выбора в таких вопросах, отец, — сказал Нодати.
— Это крестьяне! — крикнул Ясуси.
— Их сотни, — сообщил Пертинакс.
— Мечи к бою! — скомандовал Лорд Ямада.
А люди, словно лава, всё вливались и вливались через ворота. В их руках были целые арсеналы оружия, как трофейных глеф и мечей, так и орудий крестьянского труда. Они мчались к нам, и всё выглядело так, что их поток сейчас захлестнёт и поглотит нашу небольшую группу, однако толпа остановилось в каких-то ярдах от нас, потом расступилась, и перед нами появился фигура купного, толстого мужчины.
— Я ищу благородного воина Таджиму из дома Темму, служащего Лорду Нисиде, офицера кавалерии Тэрла Кэбота, тарнсмэна, — громко сообщил Араси.
— Я здесь! — крикнул Таджима, выскакивая вперёд и кланяясь лидеру орды, который тут же вернул поклон.
— Мы восстали! — воскликнул Араси.
— И стали причиной многих разрушений, — покачал головой Таджима.
— Железный дракон взлетел! — сказал Араси.
— Разве Ты не завязал с грабежом? — спросил Таджима.
— Многое можно было сделать в тени крыльев железного дракона, — усмехнулся Араси.
— Но теперь небо чистое, — сказал Таджима.
— Солдаты Темму идут, — сообщил Араси. — Они маршируют по дороге, но их фуражиры опустошают округу. Они наводнят землю. Запылают деревни, опустеют поля, наши стада и отары будут изъяты, наших женщин угонят в рабство.
— Как можешь Ты, разбойник, возражать против грабежа? — поинтересовался Таджима. — Какая разница, кто грабит, дюжины жадных бродяг или армия?
— Там где прошла армия, — хмыкнул Араси, — остаётся немного того, что можно украсть.
— Почему вы пришли сюда? — спросил Таджима.
— Мир рушится, — вздохнул Араси. — Наша кровь откипела. У нас было наше время, а теперь мы не знаем, что делать. Нам нужен закон, время, чтобы ухаживать за нашими полями, лидер, защита могущественного.
— Могущественные пали, — развёл руками Таджима.
— Ты — Араси, знаменитый разбойник? — уточнил Лорд Ямада, шагая вперёд с катаной в руках.
— Да, — подтвердил Араси.
— Ты в присутствии сёгуна, — напомнил я разбойнику.
— Да, великий Лорд, — исправился Араси и с уважением поклонился.
— Я должен распять тебя на кресте, — заявил Лорд Ямада.
— Не сегодня, Лорд, — ответил Араси, указав рукой на спину, где стояла толпа возбуждённых крестьян.
— Благородный атаман, — обратился я к Араси. — Вы ведь пришли сюда, не для того, чтобы разграбить пустой дворец.
— Нет, благородный, — подтвердил Араси.
— Великий Лорд, — сказал я Лорду Ямаде. — Совсем не случайно эти взволнованные люди вошли в территорию дворца.
— Без приглашения, — проворчал Лорд Ямада.
— Верно, — согласился я, — даже без приглашения.
— Некоторые люди не могут жить без тирана, — пояснил Харуки, — одним он нужен, чтобы повиноваться, другим, чтоб было кому бросить вызов.
— Уверен, служение сёгунату, — сказал я, — смоет многие прежние провинности.
— Мы пришли сюда не за прощением, великий Лорд, — заявил Араси.
— Тогда зачем Ты пришёл, разбойник? — поинтересовался Лорд Ямаду.
— Чтобы привести моему сёгуну тысячу асигару, — сообщил Араси.
Крестьяне за его спиной заволновались, закричали, подняли и затрясли своим разношёрстным оружием.
— Ваши преступления забыты, — сказал сёгун, — но теперь расходитесь по своим деревням.
— Как же так, великий Лорд? — опешил Араси.
— Вы не асигару, — отрезал Лорд Ямада, — может быть металл, из которого можно выковать асигару, но не асигару.
— Мы — ваш металл, великий Лорд, — заявил Араси, — выкуйте из нас свой инструмент войны!
Толпа встретила его слова одобрительным криком, разлетевшимся по территории сада сёгуна.