— Тогда давай пока отложим это в сторону, — предложил я. — Но, возможно, такие надежды появились у тебя, только после того как Ты оказалась на Горе и была порабощена.
— Разумеется! — согласилась она.
— Я так и подумал, — кивнул я.
— Но по какой причине? — поинтересовалась блондинка.
— Ну так поведай мне, — сказал я.
— Просто я знала его раньше, — объяснила она. — Мы оба были с Земли. Я могла говорить с ним на родном языке. Мы раньше даже работали в одной и той же компании, хотя он был всего лишь простым клерком, а моя должность была весьма значимой и прибыльной. Мы вместе прибыли на Гор. Я хорошо его знала. Если бы ему удалось как-то приобрести меня, выкупить меня или выкрасть, то многое могло бы пойти почти так же как прежде. Я смогла бы манипулировать им, и, пусть и будучи в ошейнике, быть хозяйкой!
— Тебя бы не продали, — напомнил ей я. — Лорд Нисида не пошёл бы на это. Помимо твоей миссии по моей встрече и сопровождению до тарнового лагеря, Ты изначально была предназначена в подарок сёгуну, Лорду Темму, причём даже будучи на Земле.
— На Земле есть тысячи женщин столь же красивых как я, — пожала плечами Сару.
— И даже более красивых, — добавил я.
— Возможно, — не стала отрицать она.
— Но цвет твоих волос, — сказал я, — голубые глаза и светлая кожа делали тебя необычным подарком на островах. Неужели Ты не видишь, насколько экзотичным товаром Ты будешь на местных рынках? Кроме того, Ты привлекла к себе внимание работорговцев, чего, вероятно, другие женщины не сделали. К тому же, твой характер, твоя природа и мелочность, твои амбиции и жадность хорошо подходили для предполагаемого задания. Также, я подозреваю, что кое-кого из твоих начальников или клиентов с соответствующими связями, порадовала бы перспектива твоей отправки на Гор, возможно, они даже могли бы представлять, как Ты выглядела бы, будучи раздетой и выставленной на сцену рабского аукциона.
— А почему Грегори не навещал меня в сарае? — спросила девушка.
— Может быть потому, что он теперь сильно отличаться от того, каким Ты его помнишь, — предположил я.
— Он не искал встречи со мной и позже, — обиженно сказала она.
— Вероятно, — констатировал я, — он, наконец-то, посмотрел внутрь тебя, и то, что он там увидел, вызывало у него отвращение.
— Он любит меня! — заявила Сару. — Женщина может это сказать! Он любит меня! Он — мой, беспомощно и безнадежно мой!
— Возможно, больше нет, — заключил я.
— Мне достаточно улыбки, слезинки, — усмехнулась рабыня, — чтобы он снова был у моих ног.
— И именно этого Ты хочешь? — осведомился я.
— Конечно, — призналась она.
— Кто он для тебя? — поинтересовался я.
— Грегори Вайт, — ответила бывшая мисс Вентворт.
— Теперь он — Пертинакс, — заметил я.
— Меня привели в апартаменты Господина, — сказала она. — Я стою на коленях перед Господином, наглая и связанная. Я — рабыня. Чего желает Господин?
— А как, по-твоему, чего я мог бы желать? — спросил я.
— Каким может быть желание Господина наедине с рабыней, — пожала она плечами.
Я поднялся, а затем, присев позади девушки, развязал её запястья. Отрезок ленты я прибрал сундук и, вернувшись к девушке поинтересовался:
— Ты уже успела чему-нибудь научиться.
Рабыня неуверенно кивнула.
— Ты знакома с позами?
— Да, — ответила она.
— Ну, тогда прими, скажем, позу тарскоматки, — велел я, и девушка встала на четвереньки.
Я снял с крюка рабскую плеть и, бросив её к другой стене комнаты, приказал:
— Принеси в зубах и подай мне.
Спустя некоторое время она подняла голову ко мне, и я забрал плеть из-за её рта.
— Тебе известны определённые фразы, подходящие для данной ситуации? — уточнил я.
— Да, Господин, — ответила рабыня.
— Говори, — потребовал я.
— Накажите меня ей, Господин, — проговорила она.
— Ты заслужила наказание? — осведомился я.
— Я надеюсь, что нет, Господин, — сказала девушка.
— Тогда почему я должен наказывать тебя? — полюбопытствовал я.
— Я — рабыня, — ответила она. — Господин может сделать со мной, что он пожелает.
— Что с тобой будет сделано, — спросил я, — если Ты вызовешь недовольство?
— Я не свободная женщина, — пожала она плечами. — Я — рабыня. Если мною будут недовольны, то я буду наказана.
— Для чего, как Ты думаешь, тебя привели в мои апартаменты? — поинтересовался я.
— Для того чтобы я могла послужить удовольствию гостя моего Господина, — предположила блондинка.
— И каким могло бы быть это удовольствие? — уточнил я.
— Тем, которое я могла бы предоставить ему как рабыня для удовольствий, — ответила она.
— Думаю, я оставлю тебя для другого, — хмыкнул я.
— Я не понимаю, — удивлённо посмотрела на меня девушка.
— Первое положение почтения, — бросил я ей, подпустив суровости в голос, а когда рабыня, торопливо и испуганно, подогнула колени и опустила голову, коснувшись лбом пола между руками, спросил: — Жить хочешь?
— Да, Господин, — откликнулась она.
— Ты просишь, чтобы я разрешил тебе жить? — осведомился я.
— Да, Господин, — всхлипнула Сару.
— А почему я этого не слышу? — намекнул я.
— Я прошу разрешить мне жить, — пролепетала она.
— Как никчёмная, презренная рабыня, каковой Ты и являешься? — уточнил я.
— Да, Господин!