— Мы не жалеем усилий, чтобы сделать ваше пребывание у нас удобным и приятным, — заверил меня сёгун.

Пока мы говорили, один из присутствовавших во дворе асигару выдернул стрелы из мишени, протащив их сквозь солому.

— Значит, в скором времен я снова смогу оказаться на спине тарна? — уточнил я.

— Насладились ли Вы рабыней по кличке Сару, недавно посланной в ваши апартаменты? — осведомился он, не обращая внимания на мой вопрос.

— Я решил поберечь её для другого, — отмахнулся я.

— Она становится совершенно беспомощной, — поведал мой собеседник, — если её как следует приласкать.

— Рад слышать это, — вполне искренне сказал я, вспомнив некогда высокомерную, хладнокровную, расчётливую мисс Маргарет Вентворт, которая при первой встрече со мной скрывалась под маской рабыни.

Это случилось давно, на холодном, каменистом берегу, примыкавшему к северным лесам, вскоре после того, как я был высажен с корабля работорговцев. Этот корабль вышел в открытый космос за многие дни до этого из шлюзов стального мира, чтобы прибыть на некое рандеву, суть которого так и осталась для меня тайной за семью печатями. Я отобрал у неё ключ от её ошейника и демонстративно выбросил его в холодные воды Тассы, чтобы женщина, была она свободной или нет, хорошенько осознала, что это устройство было заперто на её шее, и что у неё не было никаких средств, с помощью которых от него можно было бы избавиться. Именно тогда она прочувствовала, хотя и оставаясь предположительно свободной, что действительно носит ошейник. Позже её окончательно проинформировали относительно неволи, которой она до настоящего времени не сознавала. В тарновом лагере ей обрили голову и отправили в тарларионовые стойла, в распоряжение погонщиков, чтобы она могла ещё глубже убедиться, что больше не была свободной женщиной, притворяющейся рабыней, а теперь являлась настоящей рабыней, вещью и собственностью, принадлежащей рабовладельцам, точно так же, как, скажем, тарск. Именно в тарновом лагере её назвали «Сару», а до того момента она, сама того не ведая, с того самого момента, как её имя было вписано в лист приобретения на Земле, оставалась всего лишь безымянной рабыней. Сару, в честь которого её назвали, это маленькое, быстрое млекопитающее, обитающее в джунглях бассейна Уа. Учитывая её прежний характер и поведение, мужчинам показалось забавным, что теперь она будет носить такую кличку.

— Но вам, похоже, не интересно видеть её в своём собственном ошейнике? — уточнил Лорд Ямада.

— Я предпочёл бы сохранить её для другого, — повторил я.

— Значит, Вы не будете возражать против того, что она будет отправлена в загоны к другим полевым рабыням?

— С какой стати я должен возражать? — пожал я плечами. — Хотя я, признаться, буду удивлён, учитывая цвет её волос и прочие особенности, если Вы так с ней поступите.

— В этом нет ничего необычного, — пояснил мой собеседник. — Тем более что здесь есть множество других девок, купленных у Лорда Темму за фукуро риса. Они тоже доставлены с другого конца Тассы и выглядят примерно так же. Часть из них размещены среди женщин моего дворца, другие отданы моим высшим офицерам и так далее.

— То есть, она не является для вас особенной? — осведомился я.

— Конечно, нет, — ответил сёгун. — Она — ничто, всего лишь одна из множества других рабынь.

Честно говоря, его ответ меня удивил, всё же Сару была необычайно красива, можно сказать, она была рождена для ошейника. Впрочем, о вкусах не спорят. Кто-то предпочитает ка-ла-на, а кто-то без ума от паги, и есть другие, кому нравится мёд, кал-да или даже саке.

— Почему же тогда она была при вас и прислуживала нам при нашей первой беседе?

— А разве она не вместе с вами прибыла в тарновый лагерь? — спросил Лорд Ямада.

— Вместе, — кивнул я.

— Я подумал, что вас это могло бы порадовать, — объяснил он.

— Генерал — человек рассудительный, — польстил ему я.

— Но неужели вас не порадовала эта встреча? — полюбопытствовал мой собеседник.

— Я был бы рад несколько больше, — проворчал я, — если бы она была одета более подобающе.

— В смысле, как рабыня? — уточнил он.

— Вот именно, — подтвердил я.

— Но тогда её присутствие могло бы нас отвлекать.

— Верно, — вынужден был признать я.

— Но Вы всё же были рады?

— Конечно, — ответил я, — мне доставило удовольствие видеть её во всём её очаровании, прислуживающей нам как рабыня, коей она и является.

— Превосходно, — улыбнулся сёгун.

— Насколько я понимаю, — сказал я, — Вы хотите получить тарновую кавалерию к себе на службу.

Асигару, забравший стрелы из прикреплённой к шесту мишени, уже принёс их Лорду Ямаде и разложил на стойке, установленной справа от сёгуна.

Я заключил, что генерал пока не собирался прерывать свой отдых или тренировку.

— По-моему, мы это ясно дали понять ранее, — отозвался он.

— Несколько дней назад, — кивнул я. — Но я подозреваю, что сегодня меня пригласили сюда не просто ради того, чтобы засвидетельствовать демонстрацию прекрасной стрельбы из лука.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги