Что же за человек упоминался в этой странной истории в «Обзоре за пятнадцать лет», который летал по небу, словно птица, все его тело было покрыто длинной шерстью, а единственным звуком его был птичий крик? Автор Хон Манджон этого не объясняет, поэтому нам тоже это сложно понять.

Однако Хон Манджон в книге «Обзоре за пятнадцать лет» объяснил, что во времена Цинь Шихуанди одна придворная дама, спасаясь от вторжения Сян Юя, бежала в горы и долгое время жила там и питалась иголками сосен. Она отрастила на теле длинную шерсть и приобрела способность летать, подобно птице. Благодаря этой истории мы можем догадаться, что странный человек, которого схватил, а затем отпустил монах с горы Турюсан, долгое время жил в горах, питаясь чем-то вроде сосновых иголок. Он научился летать, словно птица, и отрастил шерсть на своем теле.

Когда речь заходит о летающей нечисти, которая похожа на людей, нам вспоминаются сирены из греческой мифологии. Сирены были необычными существами с женскими лицами, но с птичьими телами. Сирены жили на скалистом острове и пели песни, которые, как говорят, сводили моряков с ума и заставляли их вести корабли на рифы.

Летающий, словно птица, человек из «Обзора за пятнадцать лет» напоминает греческих сирен тем, что не мог говорить на человеческом языке, но в некоторых аспектах все же отличается от них. Использование этой особенности может стать интересным элементом корейского фэнтезийного произведения.

ОДНОНОГАЯ НЕЧИСТЬ В ШЛЯПЕ САККАТ (БАМБУКОВОЙ ШЛЯПЕ)

В сборнике народных преданий «Праздная болтовня Хаксана», созданном ученым позднего периода Чосон Син Донбоком, и в сборнике народных преданий «Повести страны зеленых гор», автор которого неизвестен, есть рассказы о чудной нечисти, появлявшейся в облике одноногого существа в шляпе-саккат.

В дождливый и туманный день Ли Ю (1645–1721), занимавший должность председателя государственного совета при короле Сукчоне, вместе со своими чиновниками проходил через местечко Суллаголь и заметил человека. Тот был в соломенной шляпе-саккат и в соломенной накидке от дождя. Его можно было бы принять за обычного человека, если бы не внешность: его глаза светились красным, как горящие факелы, а тело поддерживала только одна нога, на которой он бежал к ним навстречу. Ли Ю и чиновники сочли это довольно странным.

Внезапно одноногий мужчина в соломенной накидке повернулся к чиновнику, который был в подчинении у Ли Ю, и спросил: «Не видели ли вы там впереди паланкин?» Когда чиновник ответил, что не видел, одноногий мужчина исчез, словно ветер. Невозможно было представить, чтобы человек с одной ногой мог убежать так быстро. Это удивило Ли Ю и его чиновников, которые предположили: «Наверняка это была какая-то нечисть, а не человек».

Однако Ли Ю встретил паланкин на въезде в квартал Кедон. Вспомнив, как одноногий мужчина спрашивал, не видели ли они паланкин, он задумался: «Может, тот человек как-то связан с этим паланкином?» Он тут же повернул своего коня и погнался за одноногим в том направлении, куда тот скрылся.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Культура

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже