– M – это первая буква слова «Maffia»; а первые буквы «M» и «A» – инициалы Мак-Аллерми, а потом «FF», которые являются инициалами Фредерика Филдса. К тому же мне известно, что человека, который служил секретарем Мак-Аллерми (вы его знаете как Дикаря) и возглавил банду, зовут Маффиано. Как раз от имени этого сицилийца из Палермо и пошло слово «мафия»… Итальянская мафия – это объединение сицилийских преступников, прикрывавших свои злодеяния политической необходимостью. О ее деятельности сохранились жуткие свидетельства…

– Это та самая мафия, о которой так много говорят в последнее время во Франции?

– Я не знаю. Существует некая глобальная мафия, с которой связаны банды, разбросанные по разным странам. Она представляет собой грозное объединение, цель которого – воровство и убийства. Мне доподлинно известно, что ядро организации находится в Нью-Йорке, а ее щупальца дотягиваются до Европы. Именно этот центр и привлек внимание Мак-Аллерми и Фредерика Филдса; приятели, разумеется, не знали о его преступной сути и хотели превратить его в благотворную силу. По моим сведениям, он состоит из группы боевиков-исполнителей, которых возглавляет сицилиец Маффиано, и из своего рода контрольно-счетной комиссии, то есть некоего административного совета, как раз и созданного нашими двумя друзьями. Этот совет собирает взносы и распределяет прибыль. Обычно в подобных объединениях правила очень строгие, а распределение денег происходит абсолютно скрупулезно. Каждый получает свою долю в соответствии с рангом и порядковым номером в иерархии. Именно так прежде действовали флибустьеры. Любое нарушение закона честной игры, любая неудача влечет за собой лишь одно наказание – смерть. Ускользнуть не удается никому. Для преступившего закон мафии нет безопасного укрытия, ему не поможет никакая маскировка. Рано или поздно находят его труп, пронзенный кинжалом, на котором выгравирована буква «М»… Мафия!

Патриция снова ответила не сразу, погруженная в глубокие мысли.

– Пусть будет так, – сказала она наконец. – Я согласна с вами. Вы правы по всем пунктам. Я допустила серьезную ошибку, неверно истолковав имя Паула Синнер, но откуда мне было знать, что означает буква «М» и чем страшна эта преступная группировка? А вот вы наверняка располагаете конкретной информацией на ее счет.

– Конечно! – подтвердил Орас Вельмон.

– Но откуда? Один из членов мафии – предатель?

– Именно! И он старый знакомый Арсена Люпена.

– То есть ваш старый знакомый, так?

– Так. Я готов признать это, чтобы доставить вам удовольствие, хотя в данный момент это не столь важно. Бывший помощник Арсена Люпена, ставший гангстером в Нью-Йорке, был нанят Мак-Аллерми, узнал, что возник заговор, направленный против Арсена Люпена, и предупредил меня. Я немедленно отправился на пароходе в Нью-Йорк, подобрался к Мак-Аллерми и продал ему важные сведения. После чего попросил включить меня в игру.

– То есть вы – член мафии?

– Мало того, я – один из ее руководителей. Вот моя карточка: «Паула Синнер, номер одиннадцать».

– Замечательно!.. – с восхищением пробормотала молодая женщина. Она была совершенно ошеломлена.

– Итак, – продолжил Орас, – теперь вам ясно, что… – Он вдруг осекся и возвысил голос, будто продолжая разговор: – Представляете, мадемуазель, баронесса, заметив, что на портрете она изображена рыжей, тогда как теперь ее волосы имеют платиновый оттенок, отказалась от него. Художник хочет подать в суд. Таково положение дел на сегодняшний день.

Патриция посмотрела на него с изумлением.

Он добавил совсем тихо:

– Спокойно!.. Нет, я не сошел с ума, за нами шпионят.

– Какая забавная история, – со смехом откликнулась Патриция.

– Не правда ли? – громко сказал Вельмон. И шепотом добавил: – Видите вон там трое или четверо во фраках? Да, там. Они смешались с толпой гостей, но в них есть нечто подозрительное. Они вам не знакомы?

– Кажется, знакомы, – со сдерживаемым волнением ответила молодая женщина, – они похожи на тех, кого я видела в Нью-Йорке в вечер преступления, под аркадой на площади Свободы.

– Ясно.

– Они следят за вами!

– Без сомнения, – спокойно сказал Орас. – Давайте произведем подсчет. Ассоциацию основали одиннадцать человек. Если к моменту дележа в живых останутся только четверо или даже трое, то они смогут забрать всю добычу. Именно поэтому банда постепенно истребляет своих членов. Но кое-кто из них надеется, убирая сообщников, остаться в одиночестве. Срок у него – до конца сентября, когда должно произойти сведение счетов. Вот, посмотрите направо… С тем длинноруким верзилой вы танцевали недавно на площадке. Вам следовало отказать ему… А!.. Он уходит… Граф Амальти ди Амальто, барон Маффиано.

– Значит, его вы считаете главарем?

– Да… Ближайший советник Мак-Аллерми, помощник и мастер на все руки. Тот, кто преследовал вас, скрываясь в тени… Тот, кто убил Мак-Аллерми и Фредерика Филдса…

– Его ударили по голове в парижском отеле, где я с ним встретилась!

– Ударили, но не убили. Он выжил после ранения и исчез из больницы прежде, чем в газете вышла ваша статья. Таким образом ему удалось избежать ареста.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Арсен Люпен

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже