Послышались шаги. Может быть, он в санатории? Нет, не похоже на санаторий. Стало еще светлее, и теперь он разглядел, что комната маленькая и мебель старая и бедная. Движение в доме продолжалось. Снизу послышался голос: «До свидания, миленький! Вечером – сосиски и пюре!»

Услышав эти слова, каноник Пеннифазер задумался. Сосиски и пюре. Слова эти смутно вызвали приятные ощущения.

«Надо полагать, – подумал он, – я голоден!»

Отворилась дверь. Женщина средних лет вошла в комнату, отдернула занавески на окнах, а затем повернулась к кровати.

– Проснулись? – сказала она. – И как вы себя чувствуете?

– Право, не знаю, – слабым голосом отозвался каноник.

– Оно и понятно. Вам было худо. Как объяснил нам доктор, вас чем-то сильно ударили. Эти проклятые мотоциклисты! Собьют человека и даже не остановятся!

– Со мной произошел несчастный случай? – спросил каноник. – Меня сбила машина?

– То-то и дело, что сбила! – ответила женщина. – Мы нашли вас у обочины дороги, когда возвращались домой. Сначала подумали, что вы выпивши! – Она даже усмехнулась при этом воспоминании. – Но мой муж сказал: давай-ка все-таки поглядим. Мало ли что! Спиртным от вас не пахло. И крови не было. А лежали вы неподвижно, словно бревно. И муж сказал: не можем мы его так оставить. Ну и притащил вас сюда, к нам.

– Вот как! – сказал каноник Пеннифазер. – Добрые самаритяне!

– А как муж увидел, что вы священник и, значит, лицо уважаемое, то сказал: не надо извещать полицию, а вдруг вам как священнослужителю это может не понравиться? А вдруг вы были выпивши, хотя и не было запаху спиртного? И мы порешили позвать доктора Стоукса, чтобы он на вас поглядел. Мы все «доктором» его зовем, хотя его практики лишили. Хороший он человек, ну немножко озлобился. Да и как не озлобиться, если его лишили практики! А пострадал-то он только из-за своего доброго сердца – помогал девушкам, у которых неприятности приключились. В общем-то он хороший врач, и мы его позвали. Он нам сказал, что ничего опасного, что у вас легкое сотрясение. Надо только, чтобы вы неподвижно лежали на спине в темной комнате. «Имейте в виду, – это доктор говорит, – я своего заключения не давал. Это – личное мнение. Я не имею права ни лечить, ни назначать лечение. По закону надо бы вам сообщить в полицию, но, если вы не хотите, не надо. – И добавил: – Позаботьтесь об этом славном старикашке!» Уж извините, если я не так выразилась. Наш доктор и нагрубить может, от него всякое услышишь. Не угодно ли супа или поджаренного хлеба с молоком?

– Приветствую и то и другое, – отозвался каноник Пеннифазер.

Он опустился на подушки. Несчастный случай? Вот значит что! Несчастный случай, а он ничего не помнит!

Через несколько минут добрая самаритянка принесла на подносе дымящуюся миску.

– Покушайте, и вам сразу полегчает. Я вам подложу еще одну подушку под спину. Ладно, миленький?

Каноник Пеннифазер был несколько удивлен, что его назвали «миленьким». Но решил, что это тоже от доброго сердца.

– Где мы? – спросил он. – Где я? Что это за местность?

– Милтон-Сент-Джонс, – пояснила женщина. – Разве вы не знали?

– Понятия не имел. Никогда не слышал такого названия!

– Да это так, просто деревушка.

– Вы очень добры, – сказал каноник. – Разрешите узнать ваше имя?

– Миссис Вилинг. Эмма Вилинг.

– Очень добры, – повторил каноник Пеннифазер. – Но этот несчастный случай... Я просто не вспомню...

– Выбросьте это из головы, голубчик, и вам станет легче, потом все вспомните.

«Милтон-Сент-Джонс! – изумленно шептал каноник Пеннифазер. – Но это название мне ровно ничего не говорит! Все так ужасно странно!»

<p><image l:href="#i_090.png"/></p><p><image l:href="#i_091.png"/></p><p><strong>ГЛАВА 17</strong></p>

Сэр Рональд Грейвз рисовал в блокноте кошку. Потом поглядел на мощную фигуру старшего инспектора Дэви, сидевшего напротив, и нарисовал бульдога.

– Ладислав Малиновский? – переспросил он. – Может быть. Какие-нибудь доказательства?

– Нет. Но он подходит.

– Лихой малый. Не знает, что такое нервы. Чемпион мира. Сильно разбился год назад. Скверная репутация в отношении женщин. Сомнительные источники дохода. Швыряет деньгами направо и налево. То и дело ездит на континент. Так вы полагаете, что он стоит за всеми этими грабежами и разбойными нападениями?

– Не думаю, что он там главный. Но думаю, он в шайке.

– Почему?

– Хотя бы потому, что ездит на автомобиле «Мерседес-Отто». Гоночная модель. Автомобиль, подходящий под это описание, видели около Бедхэмптона в то утро, когда был ограблен экспресс. Другие номерные знаки, но нам не привыкать. Все та же история: другие, да не очень. FAN 2299 вместо 2266. Не так уж много моделей «Мерседес-Отто» этого типа. Один у леди Седжвик, другой у молодого лорда Мерривейла.

– Значит, вы не считаете, что верховодит всем этим Малиновский?

– Нет, полагаю, наверху есть кто-то поумнее его. Но суть не в этом. Я проглядывал папки с делами. Возьмем, к примеру, ограбления в Мидленде и в западном Лондоне. Три фургона случайно – так-таки случайно – блокируют определенную улицу. И «Мерседес-Отто», который находился близ места преступления, успевает скрыться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Похожие книги