Цей смертоносний мудак міг втратити керування машиною, коли почав збивати й давити людей, але цього не трапилося. Німецька інженерія — найкраща в світі, так каже Ізабель. Хтось міг би вискочити на капот і заблокувати йому бачення, але ніхто цього не зробив. Під машину міг залетіти й застрягти там якийсь зі стовпчиків, що тримали стрічку «НЕ ПЕРЕТИНАТИ», але й цього не трапилось. А ще хтось міг його побачити, коли він поставив машину за тим складом і вже без маски вилазив з неї, але й там його не бачив ніхто.
— Тоді було п’ята двадцять ранку, — нагадує Ходжес, — та навіть й опівдні у тому місці майже так само пусто.
— Бо зараз рецесія, — мовить задумливо Піт Гантлі. — Йо, авжеж. Можливо, половина людей, які раніше працювали у тих складах, стояли перед Міським Центром, чекаючи початку того проклятого ярмарку робочих місць. Не сахайся іронії, це корисно для кров’яного тиску.
— Отже, ви нічого не маєте.
— Справа мертвіша мертвого.
Приносять Ходжесів торт. Пахне він гарно, а смакує ще краще.
Коли офіціант відходить, Піт нахиляється через стіл:
— Я собі, як кошмар, уявляю, що він зробить таке саме знову. Що з озера напливе черговий туман і він зробить таке саме знову.
«Він запевняє, що не робитиме, — думає Ходжес, доправляючи виделкою собі до рота черговий шматочок казкового торта. — Він запевняє, що
— Те саме або щось інше, — каже Ходжес.
— У мене сталася страшенна сутичка з дочкою в березні, — каже Піт. —
— Йо?
— Угу. Вона хотіла піти подивитися конкурс чірлідерок. «Збуди фанк» — так він, здається, називався. Практично кожна школа штату брала в ньому участь. Ти ж пам’ятаєш, як Кенді завжди скажено захоплювалася чірлідерками?
— Йо, — каже Ходжес. Він цього не пам’ятає.
— Ще коли їй було рочків чотири чи шість, вона собі зажадала маленьку плісовану спідничку, так ми її потім з неї зняти не могли. Дві матері сказали, що поведуть туди своїх дівчат. А я сказав Кенді — ні. Ти розумієш чому?
Звісно, Ходжес розумів.
— Бо той конкурс проводився в Міському Центрі, ось чому. Я собі в уяві буквально побачив, як з тисяча твінібоперок[83] разом зі своїми матусями товчуться перед будівлею, чекаючи, коли відкриються двері, замість світанку сутінки, але ж ти знаєш, увечері туман теж наповзає від озера. Я буквально побачив, як той членосмок летить на них черговим вкраденим «мерседесом» — або якимсь йобаним «гамером» цього разу, — а діти і їхні матусі просто так там і стоять, задивились на фари, наче ті оленята. Тому я сказав «ні». Біллі, чув би ти, як вона на мене кричала, але я все одно сказав «ні». Вона не розмовляла зі мною весь цей місяць і далі б не розмовляла, якби Морін її туди не повела. Я казав Мо: «Ні в якому разі, навіть не смій», а вона мені: «Ось тому-то я й розлучилася з тобою, Піте, бо втомилася повсякчас чути оце твоє
Він допиває залишок пива, потім нахиляється вперед знову.
— Я сподіваюся, багато людей буде разом зі мною, коли ми його схопимо. Якщо я запопаду його сам-один, я готовий його вбити вже тільки за те, що він розсварив мене з дочкою.
— То чому сподіваєшся на багато людей?
Піт задумується, а потім з запізненням усміхається:
— Тут ти маєш рацію.
— Ти задумуєшся коли-небудь про місіс Трелоні? — питається Ходжес ніби між іншим, хоча сам він багато думав про Олівію Трелоні, відтоді як той анонімний лист сковзнув до нього крізь щілину для пошти. І навіть ще до того. У безрадісний час після виходу на пенсію вона йому навіть снилася кілька разів. Те її довге обличчя… обличчя зажуреної коняки. Того типу обличчя, що ніби каже
— Думаєш про неї й зараз? — питається Піт.
— Чи правду, врешті-решт, вона казала? Про той ключ.
Піт здіймає брови.