Руперт ответил ударом кулака в живот Ноксли. Живот был тверже, чем можно было бы ожидать, и Ноксли вместо того, чтобы свалиться на пол, как это обычно случалось с людьми, получившими от Руперта такой удар, лишь крякнул. Молниеносно Ноксли ответил на удар. И Руперт не щадил его. Но Ноксли яростно наносил удар за ударом, хотя скоро начал слабеть.
– Сдавайся, – тяжело дыша, сказал Руперт. – Ты хорошо дерешься, но я выносливее.
– Она моя, – сказал Ноксли, и что-то блеснуло в его руке.
Не успел Руперт опомниться, как нож вонзился в него.
Дафна слышала, как снизу ее брат зовет ее, но продолжала взбираться наверх. Она слышала выстрел и затаив дыхание ждала появления Руперта. Он не появился. Но спустя минуту она поняла, что схватка не кончена. Дафна слышала шум и удары, звон разбитой посуды. Они все еще дрались. Их было не очень много. Самое большее – трое. Может быть, только двое.
Она должна помочь Руперту, пока не сбежались люди, и их будет много против одного. Она нащупала место, куда можно было поставить ногу, и искала следующий упор, чтобы добраться до окна, когда что-то пролетело над ее головой. Оно описало дугу и затем, к ее ужасу, упало вниз на камни. Тело, человеческое тело.
– Руперт! – вскрикнула она.
– Иду! – Над ее головой прозвучал его невероятно прекрасный голос.
Она посмотрела вверх, из окна к ней наклонялся Руперт.
– Не теряй времени, – сказал он. – У нас его мало.
Они уже были на пути к причалу, когда позади послышались крики. Дафна оглянулась. Казалось, люди бежали к ним со всех сторон. Некоторые несли факелы, в свете которых блестело оружие. Она видела, как две фигуры задержались у тела, но Руперт схватил ее за плечо и подтолкнул вперед.
– Беги! – крикнул он. – Арчдейл, бегите с ней к яхте.
– Нет! – Она достала пистолет. – Ты не встретишь их в одиночку.
Прогремел выстрел, люди приближались к ним. Дафна подняла пистолет и выстрелила.
И тут начался хаос. Крики, звон оружия, одиночные выстрелы. С другой стороны, со стороны реки, к ним тоже бежали люди. Ей показалось, что она узнает голоса. Команда «Изиды» вступила в драку.
Она увидела, как двое мужчин схватили Майлса и повалили на землю. Она подбежала к ним и начала колотить их рукояткой пистолета. И только потом она заметила, что шум затихает.
И услышала знакомый голос:
– Остановитесь, леди, или большой инглизи умрет, на этот раз по-настоящему.
Дафна обернулась и увидела, что все смотрят в одну сторону. Руперт держался за свой бок. Темное пятно расплывалось из-под руки, прижатой к боку. Гази приставил пистолет к голове Руперта.
Драка прекратилась.
– Хозяин умер, – сказал Гази. – Теперь я хозяин.
Дафна торопливо соображала.
Она помнила, что говорил Ноксли о своих людях: «Думать они не умеют».
– Очень хорошо, – сказала она на арабском. – Поздравляю! Уверена, вы будете прекрасным хозяином. Но при чем здесь мы? Это Золотому Дьяволу я была нужна в жены. Это Золотому Дьяволу был нужен мой брат, чтобы помочь ему прочитать древние письмена. Но вы-то найдете себе жен? Вам не надо воровать их. – Она надеялась, что Ноксли никому не говорил, сколько стоит его будущая супруга в фунтах, шиллингах и пенсах. – Но неужели вы и в правду хотите посвятить вашу жизнь копанию в песке и поискам в земле дыр с разрисованными стенами? Неужели вы хотите стать вожаком гробокопателей и мусорщиков или вожаком… э-э… убийц, нагоняющих страх на всю Оттоманскую империю?
Во время ее речи на лице Гази появилось выражение смятения и тревоги. Он огляделся. Его люди тоже выглядели встревоженными. Он быстро опомнился.
– Глупые разговоры, – сказал он. – Большой инглизи убил Золотого Дьявола. Вы застрелили одного из моих людей. И это случилось не первый раз. Вы не уйдете отсюда. – Свободной рукой он сделал знак своим сообщникам. – Возьмите ее и этого тоже.
Руперт начал оседать.
– Ох, – простонал он. – Прошу прощения.
Он согнулся и свалился на землю.
– Нет! – воскликнула Дафна. Она бросилась к нему, оттолкнула опешившего Гази в сторону и упала на колени рядом с Рупертом. – Он не опасен для тебя, грязный убийца! – крикнула она. – Неужели не видишь, что он ранен?
– Я избавлю его от страданий. – Гази направил пистолет на Руперта. Дафна упала на него, прикрывая своим телом. – Как хотите, – сказал Гази. – Я убью обоих.
– Только выстрели, – вдруг вмешался Майлс, – и сокровища фараона превратятся в пепел.
Пользуясь замешательством, он выхватил у кого-то факел и теперь подносил папирус к пламени.
– Это то, что нужно Дювалю. За него можно выкупить и короля. Все ведут себя хорошо, или он превратится в пепел.
Некоторые перешептывались: «Что он говорит?» – ибо Майлс произносил свою речь по-английски, но Гази без труда понял его.
Думать он не умел, однако все было так ясно, что думать и не требовалось. Он знал, что папирус дорого стоит. Он знал, что Дюваль хочет получить его. И он знал, что эти старые мятые свитки хорошо горят.
Но, получив папирус, он может и не отпустить их, подумала Дафна.